Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "dafuer einsetzen" im Portugiesisch

Suche dafuer einsetzen in: Konjugation Synonyme
assegurar
trabalhar para
zelar por
insistir em
pugnar por
envidar esforços
comprometer-se
trabalhar no sentido
promoverá
empenhar-se no sentido
trabalhar nesse sentido
defender
Ich werde mich dafür einsetzen, daß er so schnell wie möglich das Parlament durchläuft.
Pode contar com a minha ajuda no sentido de assegurar que ela seja aprovada pelo Parlamento o mais rapidamente possível.
Ich werde mich dafür einsetzen, dass es nicht wieder vorkommt.
Vou tentar assegurar que a situação não volte a repetir-se.
Wir werden uns weiterhin dafür einsetzen, dass diese bereichernde Vielfalt erhalten bleibt.
Continuaremos a trabalhar para acolher essa diversidade enriquecedora.
Die niederländische Ratspräsidentschaft wird sich dafür einsetzen.
A Presidência neerlandesa irá zelar por que isso aconteça.
Die Kommission muß sich dafür einsetzen, daß diese europäische Datenbank auch tatsächlich eingerichtet wird.
A Comissão deve empenhar-se para que seja efectivamente criado esse banco de dados europeu.
Wird sich die Kommission dafür einsetzen, dass Spekulationen auf Lebensmittel verboten werden? 2.
Irá a Comissão empenhar-se no sentido de a especulação em torno dos produtos alimentares ser proibida? 2.
PKE kann daher nur Wirklichkeit werden, wenn sich die höchsten politischen Ebenen dafür einsetzen.
Por conseguinte, a CPD só poderá tornar-se uma realidade, se as mais altas instâncias políticas nela se empenharem.
Wir können uns nicht stolz dafür einsetzen.
Nós não devemos estar feliz por ter isso.
Die Kommission wird sich dafür einsetzen, dass die eingegangen Verpflichtungen in gleicher Weise von unseren internationalen Partnern umgesetzt werden.
A Comissão tudo fará para assegurar que esses compromissos sejam aplicados de forma semelhante pelos nossos parceiros internacionais.
Die Mitgliedstaaten sollten sich dafür einsetzen , die nationalen Ziele zu erreichen.
Os Estados-Membros devem comprometer -se a alcançar os objectivos nacionais.
Ich werde mich auf jeden Fall persönlich beim Präsidium dafür einsetzen, daß Sie sie so schnell wie möglich erhalten.
Em todo o caso, irei informar-me pessoalmente junto da Mesa do Parlamento, a fim de que possa receber essa resposta com a maior brevidade possível.
Aber die Kommission wird sich nicht dafür einsetzen.
Mas a Comissão não tenciona defender tal medida.
Die Kommission müßte sich intensiver dafür einsetzen, daß bei der Vergabe jeglicher Beihilfen mehr Transparenz herrscht.
A Comissão devia tornar o seu trabalho mais eficiente, para que, em relação a todas as ajudas públicas, haja o máximo de abertura.
Ich werde mich nachdrücklich dafür einsetzen, daß eine umweltgerechte Richtlinie zur Deponierung von Abfällen so schnell wie möglich erlassen wird.
Farei tudo o que estiver ao meu alcance para que seja aprovada, o mais rapidamente possível, uma directiva ambientalmente responsável, relativa à deposição de resíduos.
Es ist daher erforderlich, daß sich alle Regierungen dafür einsetzen.
É, no entanto, necessário que todos os governos se empenhem nesse sentido.
Die Kommission muß sich schleunigst dafür einsetzen, daß das Verursacherprinzip auch im landwirtschaftlichen Bereich gilt.
A Comissão tem de se empenhar com a maior rapidez no sentido de conseguir que o princípio do poluidor/pagador se aplique também no domínio da agricultura.
Das Europäische Parlament muß sich dafür einsetzen, daß es eine klare Kennzeichnung gibt.
O Parlamento Europeu deverá defender a imposição de uma rotulagem inequívoca.
Wir werden diese Angelegenheit sehr genau prüfen und uns dafür einsetzen.
Vamos efectivamente analisar essa questão com muita atenção, de forma a dar-lhe um seguimento favorável.
Die Kommission muss sich dafür einsetzen, dies zu ändern.
A Comissão deverá comprometer-se a mudar esta situação.
Wir müssen uns stärker dafür einsetzen, das Vertrauen zwischen den alten und neuen Mitgliedstaaten wiederherzustellen.
Temos de nos esforçar mais para restaurar a confiança entre os antigos e os novos Estados-Membros.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 756. Genau: 756. Bearbeitungszeit: 185 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo