Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "die absicherung" im Portugiesisch

Suche die absicherung in: Synonyme
cobertura
a salvaguarda
A proteção de crédito
garantia
a segurança

Vorschläge

Der gemäß Buchstabe a in der Rücklage für die Absicherung von Zahlungsströmen kumulierte Betrag, ist wie folgt zu bilanzieren:
A quantia que foi acumulada na reserva de cobertura dos fluxos de caixa de acordo com a alínea a) deve ser contabilizada como segue:
Ein etwaig verbleibender Gewinn oder Verlust aus dem Sicherungsinstrument (oder ein etwaiger Gewinn oder Verlust als Saldogröße für die Änderung der gemäß Buchstabe a berechneten Rücklage für die Absicherung von Zahlungsströmen) stellt eine Unwirksamkeit der Absicherung dar, die erfolgswirksam zu erfassen ist.
Qualquer ganho ou perda remanescente resultante do instrumento de cobertura (ou qualquer ganho ou perda necessário para equilibrar a alteração na reserva de cobertura dos fluxos de caixa calculada em conformidade com a alínea a)) constitui uma ineficácia da cobertura que deve ser reconhecida nos resultados.
Frau Präsidentin, der Kampf gegen die Arbeitslosigkeit ist gegenwärtig eine grundlegende Bedingung für die Wiederherstellung und die Absicherung des sozialen Zusammenhalts in der Europäischen Union.
Senhora Presidente, a resolução do problema do desemprego é hoje uma condição essencial para o restabelecimento e a salvaguarda da coesão social na União Europeia.
Die Absicherung ist unmittelbar;
Bei der Ermittlung der Beträge, die in der Rücklage für die Absicherung von Zahlungsströmen gemäß Paragraph 6.5.11(a)-6.5.11(b) erfasst werden, vergleicht das Unternehmen:
Ao determinar as quantias que são reconhecidas na reserva de cobertura de fluxos de caixa de acordo com os parágrafos 6.5.11, alínea a)-6.5.11, alínea b), a entidade compara:
die Salden in der Rücklage für die Absicherung von Zahlungsströmen und der Währungsumrechnungsrücklage für laufende Absicherungen, die gemäß den IFRS 9 Paragraphen 6.5.11 und 6.5.13(a) bilanziert werden; und
Os saldos na reserva de cobertura dos fluxos de caixa e na reserva de transposição de moeda estrangeira para dar continuidade às coberturas contabilizadas de acordo com os parágrafos 6.5.11 e 6.5.13, alínea a), da IFRS 9; e
Solidarität ist für die Absicherung von Energielieferungen ganz besonders wichtig.
A solidariedade é particularmente importante para se conseguir a segurança do aprovisionamento energético.
Die Absicherung bedeutete ihm überhaupt nichts.
O plano de apoio não significaria nada para ele.
Die zuständigen Sozialpartner werden Vereinbarungen über die Absicherung
Os parceiros sociais competentes procurarão celebrar acordos relativos à segurança
Davon entfällt der größte Teil auf die Absicherung des politischen Risikos.
A maior parte desta necessidade de capital provém da cobertura do risco político.
In diesem Bericht geht es um die Absicherung dieser Verpflichtungen.
O presente relatório pretende exactamente salvaguardar aquelas responsabilidades.
Hier geht es ausschließlich um die Absicherung demokratischer Wahlen.
Trata-se apenas de assegurar que se realizem eleições democráticas.
Die Absicherung des Darlehens hat Ixfin folglich einen Vorteil durch staatliche Mittel verschafft.
Portanto, a concessão de uma garantia para o empréstimo constituiu uma vantagem selectiva conferida à Ixfin através de recursos estatais.
Geografische Angaben und Ursprungsbezeichnungen müssen als unverzichtbare Instrumente für die Absicherung und den Schutz der europäischen Erzeuger verstanden werden.
As indicações geográficas e as denominações de origem devem ser entendidas como instrumentos indispensáveis para garantir e proteger os produtores europeus.
Er beschränkt sich auf die Absicherung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Wanderarbeitnehmern.
Limita-se a assegurar o princípio da igualdade de tratamento para trabalhadores migrantes.
Ich bin der Notfallplan, die Absicherung.
Eu sou o plano de contingência, o backup.
Er hat gesagt, Desmond wäre die Absicherung.
Que o Desmond era uma esperança se as coisas falhassem.
Zweitens ist die Absicherung biometrischer Risiken teuer, und diese Kosten werden an die Begünstigten weitergeleitet.
Em segundo lugar, a cobertura de riscos biométricos é dispendiosa e o seu custo é transferido para os beneficiários.
Erst dann können wir uns über die Absicherung unterhalten.
A segurança só poderá vir depois disso.
Die Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen und die Absicherung des weiteren Wirtschaftswachstums sind Aufgaben, die gemeinsame Anstrengungen erfordern.
A competitividade das empresas e a garantia da continuação do crescimento económico constituem tarefas que exigem um esforço comum.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 145. Genau: 145. Bearbeitungszeit: 188 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo