Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "ebenso viel" im Portugiesisch

Suche ebenso viel in: Synonyme
tanto
tanta
idêntica
Sie haben meinem Baby ebenso viel Liebe entgegengebracht wie ich.
O amor que o meu filho tinha, era tanto teu como meu.
Europa wächst weiter zusammen und kulturelle Bildung kann zu diesem Prozess ebenso viel beitragen wie zum Beispiel der gemeinsame Markt.
A Europa também se está a unir, e a educação cultural pode contribuir tanto para esse processo como, por exemplo, o mercado comum.
Die Kommission schließt demnach, dass die Veräußerung von IFB France zumindest ebenso viel gekostet hätte wie die Fortführung des Unternehmens.
A Comissão conclui, por conseguinte, que a cessão da IFB France custou pelo menos tanto quanto teria custado a sua manutenção.
Ich hoffe nur, dass du dort ebenso viel Gutes tun kannst wie hier.
Só espero que faça tanto bem ai como aqui.
Ich schätze, ich machte ihm ebenso viel Angst wie es mir.
Acho que o assustei tanto quanto ele me assustou.
Kommen Sie, Günther, wir wissen vermutlich ebenso viel wie Sie.
Por favor, Gunther, provavelmente sabemos tanto sobre ele como você.
Herr Präsident, was ich zu sagen habe hat ebenso viel mit der Geschäftsordnung zu tun wie die Wortmeldungen meiner beiden Vorredner.
Senhor Presidente, a minha intervenção é tanto um ponto de ordem como o eram as últimas duas.
Diese Unternehmen tragen mindestens ebenso viel zur regionalen Wirtschaft bei, wie die großen Autohersteller zur größeren europäischen Wirtschaft beitragen.
Estas empresas contribuem pelo menos tanto para a economia local como os grandes fabricantes de automóveis contribuem para o todo mais amplo da economia europeia.
Herr Präsident, vielleicht kann ich Ihnen noch die jüngsten Einzelheiten zu diesem Dossier weitergeben, an dem der Kommission ebenso viel wie Ihnen, Frau McIntosh, liegt.
Senhor Presidente, talvez possa dar algumas informações sobre os últimos pormenores deste dossier, que merece tanto interesse à Comissão como lho merece a si, Senhora Deputada McIntosh.
Meiner Ansicht nach müssen die Kommission und die Mitgliedstaaten ebenso viel Nachdruck auf Qualität wie auf Effizienz und Gerechtigkeit legen.
Considero que a Comissão e os Estados-Membros devem sublinhar a importância tanto da qualidade como da eficiência e equidade.
Das hat mit dem Ausmaß der Katastrophe ebenso viel zu tun wie mit der Bürokratie.
Isto tem tanto a ver com a dimensão do desastre como com a burocracia.
Ab heute muss hinter der Annahme ebenso viel Triebkraft stehen, wie hinter der künftigen Implementierung...
De ora em diante, tem de existir tanto empenho na adopção como há na futura aplicação...
Selbst die Liberalsten beabsichtigen nicht, den rechtlichen Rahmen des einheitlichen Raums, der grundsätzlich Margaret THATCHER ebenso viel zu verdanken hat wie Jacques DELORS, wieder aufzulösen.
Nem mesmo os mais liberais pretendem desemaranhar o quadro jurídico do espaço único, cujo princípio deve tanto a Margaret Thatcher como a Jacques Delors.
Daher ist es wichtig, weiterhin ebenso viel, wie ich sagen würde, in die Erkennungstests wie in die Inaktivierungsverfahren zu investieren.
É por isso que é essencial continuar a investir tanto nos testes de despistagem como nas tecnologias de desactivação.
Glaubst du, ich habe nicht ebenso viel Sehnsucht danach wie du?
Pensas que não anseio por isso tanto como tu?
Aber ich denke, dass es eine Tatsache gibt, der wir mindestens ebenso viel Zeit widmen sollten, den Wert der Verbindungen von Ideen zu schätzen und nicht nur sie zu schützen.
Mas eu acho que há um argumento, de que nos deveríamos dispor pelo menos de tanto tempo, se não mais valorizando a premisa de conexão de idéias e não apenas protegendo-as.
Zweitens, ein Nein ist ebenso viel wert wie ein Ja, aber ein Nein ist kein Vetorecht, und jene, die mit Nein votiert haben, müssen sagen, was sie tun wollen.
Em segundo lugar, um "não" vale tanto como um "sim", mas um "não" não é um direito de veto, e aqueles que disseram "não" têm de dizer o que querem fazer.
Ebenso viel, wie wir zu Ihnen Vertrauen haben.
Tanto quanto podemos confiar em si.
In einem typischen Entwicklungsland kostet die einjährige Behandlung eines einzigen Aids-Patienten ebenso viel wie die einjährige Ausbildung von zehn Grundschülern.
Num típico país em vias de desenvolvimento custa tanto tratar um doente de SIDA ao longo de um ano como educar dez estudantes do ensino primário durante igual período de tempo.
Zigaretten mit niedrigem Teergehalt verursachen ebenso viel Schaden wie normale Zigaretten.
Os cigarros com baixo teor de alcatrão provocam tantos danos como os cigarros normais.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 98. Genau: 98. Bearbeitungszeit: 141 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo