Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "eigenschaft als" im Portugiesisch

Suche eigenschaft als in: Synonyme
qualidade
enquanto
capacidade de
natureza de

Vorschläge

Gemäß allgemeiner Praxis habe ich in meiner Eigenschaft als Ständiger Berichterstatter für Entwicklungshilfe der Kommission einen Fragebogen über ECHO zugesandt.
De acordo com a prática usual, enviei, na qualidade de relator permanente para a ajuda ao desenvolvimento, um questionário à Comissão relativo ao programa ECHO.
Die EU-Mitgliedstaaten in ihrer Eigenschaft als Mitglieder der Versammlung der Vertragsstaaten
Os Estados-Membros da UE - na sua qualidade de membros da Assembleia de Estados Partes
Kapitel 6 stellt die EZB in ihrer Eigenschaft als juristische Person dar.
O Capítulo 6 apresenta o BCE enquanto empresa.
Diese Bemerkung mache ich nicht in meiner Eigenschaft als amtierender Ratspräsident, sondern als Minister einer Regierung.
Estou neste momento a falar, não enquanto Presidente em exercício do Conselho, mas sim enquanto Ministro de um governo.
Wurde die Einladung für ihn in seiner Eigenschaft als Ratspräsident oder privat ausgesprochen? 4.
Será que o convite lhe foi dirigido na sua capacidade de Presidente do Conselho ou a título pessoal? 4.
In dieser Eigenschaft als Hoster könnte das CRS PNR-Daten an die Behörden eines Drittlandes übermitteln.
Na sua capacidade de hospedeiro, o SIR pode comunicar informações relativas ao PNR às autoridades de um país terceiro.
In seiner Eigenschaft als Inhaber einer Fahrzeug-EG-Typgenehmigung stellt der Hersteller eine Übereinstimmungsbescheinigung aus.
Na qualidade de detentor de uma ficha de homologação CE, o fabricante elabora um certificado de conformidade.
In seiner Eigenschaft als förmlicher Beschwerdeführer erhielt Sun eine nicht vertrauliche Fassung der Mitteilungen der Beschwerdepunkte.
Na sua qualidade de autor da denúncia formal, a Sun recebeu uma versão não confidencial da comunicação de objecções.
In der Mehrzahl der Presseberichte wurde auf seine Eigenschaft als Europa-Abgeordneter verwiesen.
A maior parte dos resumos da imprensa constataram a sua qualidade de deputado europeu.
Ich spreche auch in meiner Eigenschaft als Mitglied der Ständigen Delegation der Europäischen Union bei den AKP-Ländern.
Exprimo-me também na qualidade de membro da delegação permanente da União Europeia junto dos países ACP.
In meiner Eigenschaft als Berichterstatter über die Agrarpreise 1998/1999 konnte ich außerdem die Vorschläge der Kommission eingehend analysieren.
Por último, na qualidade de relator sobre os preços agrícolas para 1998/1999, tive já a oportunidade de analisar em pormenor as propostas da Comissão.
Ich freue mich, dass der irische Außenminister Cowen in seiner Eigenschaft als amtierender Ratsvorsitzender in dieser Woche zu einem offiziellen Besuch in den Nahen Osten reisen wird.
Apraz-me registar que esta semana o Senhor Ministro Brian Cowen, na qualidade de Presidente em exercício, vai fazer uma visita oficial ao Médio Oriente, durante a qual estou confiante que envidará todos os esforços para fazer avançar o processo de paz naquela região.
In meiner Eigenschaft als Vorsitzender der Vorbereitungsgruppe werde ich auch diese Bitte an die Regierungskonferenz berücksichtigen.
Não deixarei, na minha qualidade de Presidente do grupo preparatório, de tomar em conta mais este pedido relativamente à Conferência Intergovernamental.
Herr Queiró möchte in seiner Eigenschaft als Berichterstatter einen mündlichen Änderungsantrag einbringen.
O senhor deputado Queiró, na sua qualidade de relator, deseja propor uma alteração oral.
Ich tue dies in meiner Eigenschaft als Sprecher der Labour-Partei für Nordirland.
Faço-o na qualidade de porta-voz do Partido Trabalhista sobre a Irlanda do Norte.
Ich antworte hier in meiner Eigenschaft als Umweltkommissarin.
Respondo na qualidade de Comissário para o ambiente.
Herr Färm in seiner Eigenschaft als Generalberichterstatter eröffnet die Aussprache.
Abre o debate o senhor deputado Färm, na qualidade de relator geral.
In meiner Eigenschaft als Vertreter der Ratspräsidentschaft möchte ich mich auf den Schutz unserer Kommunikation konzentrieren.
Na qualidade de representante da Presidência do Conselho irei centrar-me na protecção das nossas comunicações.
Ehe unsere Berichterstatterin spricht, werden wir Herrn Provan hören, der in seiner Eigenschaft als Vorsitzender der Delegation unseres Parlaments im Vermittlungsausschuß das Wort ergreift.
Antes de ouvir a nossa relatora, vamos ouvir o senhor deputado Provan que vai usar da palavra na qualidade de presidente da delegação do nosso Parlamento ao Comité de Conciliação.
In meiner Eigenschaft als amtierender Präsident des Rates kann ich mich einleitend sehr kurz fassen.
Senhor Presidente, na minha qualidade de Presidente em exercício do Conselho, posso responder em poucas palavras.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 730. Genau: 730. Bearbeitungszeit: 197 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo