Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "eine aenderung" im Portugiesisch

Suche eine aenderung in: Konjugation Synonyme
alterar
modificar
mudar
rever
revisão
uma alteração uma modificação uma mudança alterações qualquer alteração
uma emenda
alguma mudança
uma variação
mudanças
alterando
Weitere Änderungen können ohne eine Änderung der Verträge erfolgen.
Há outras mudanças que podem ser introduzidas sem alterar os Tratados.
Daher sah der EZB-Rat keinen Grund für eine Änderung des Referenzwerts.
Assim, o Conselho do BCE não viu razões para alterar o valor de referência.
Die Arbeitsgruppe des Rates hat sich auf eine Änderung der Verordnung im März 2005 geeinigt.
Por seu lado, o grupo de trabalho do Conselho acordou, em Março de 2005, em modificar o regulamento.
Angesichts der veränderten politischen Tragweite des überarbeiteten ICI-Instruments ist auch eine Änderung des Titels erforderlich.
Face à alteração do âmbito do instrumento IPI revisto, importa modificar o título.
Zum gegenwärtigen Zeitpunkt ist eine Änderung der Vorschriften in diesem Punkt weder geplant noch beabsichtigt.
Actualmente, não existem planos nem intenções para alterar a legislação a este respeito.
Hierzu wäre eine Änderung der Verträge nötig.
Para esse efeito, seria necessário proceder a uma revisão dos Tratados.
Daher wird mit dieser Initiative eine Änderung dieser Verordnung vorgeschlagen.
Por conseguinte, a presente iniciativa propõe a introdução de alterações neste regulamento.
Eine Änderung der Vorschriften ist mithin unerlässlich.
É assim imperativo modificar o mais depressa possível o regulamento.
Eine Änderung der Definition führt zu Unschärfe und unnötiger Rechtsunsicherheit.
A modificação da definição traz imprecisão e compromete desnecessariamente a certeza jurídica.
Der Berichterstatter empfiehlt eine Änderung der im Gemeinsamen Standpunkt vorgeschlagenen Finanzausstattung.
O relator recomenda que se altere a atribuição das dotações propostas na posição comum.
Letztere Lösung würde jedoch eine Änderung des EG-Vertrags erfordern.
Contudo, esta última solução exigiria uma alteração do Tratado CE.
Überdies ist innerhalb der EU-Institutionen eine Änderung der Kommunikationspolitik erforderlich.
Além disso, há necessidade de mudanças nas políticas de comunicação dentro das instituições comunitárias.
Nur wenn während des Wirtschaftsjahres oder Zeitraums eine Änderung eintritt.
Apenas se ocorrer uma alteração durante a campanha ou período de comercialização.
Den Sparkassen wurde eine Änderung ihrer Rechtsform untersagt.
As caixas económicas foram proibidas de alterar a sua forma jurídica.
Diese Änderungen können eine Änderung des beabsichtigten Dienstes umfassen.
Essas alterações podem consistir, nomeadamente, numa modificação do serviço previsto.».
Nun scheint eventuell eine Änderung einzutreten.
Ora, caros colegas, parece surgir aqui uma mudança.
Sie schlug eine Änderung der Rückstandsdefinition vor.
A Autoridade propôs uma alteração da definição do resíduo.
Dies bedingt eine Änderung des Abgeordnetenstatuts.
Tal exige uma alteração aos estatutos dos deputados.
Eine Änderung der Geräte oder Schätzverfahren ist nicht zulässig.
Não é autorizada qualquer alteração do aparelho ou do método de cálculo.
Die Regierung hat eine Änderung dieses Artikels angekündigt.
O Governo anunciou que deseja introduzir alterações a este artigo.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 2928. Genau: 2928. Bearbeitungszeit: 158 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo