Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "einen neuanfang" im Portugiesisch

Suche einen neuanfang in: Konjugation Synonyme
começar de novo
recomeçar
um novo começo
um novo início
um recomeço
um novo arranque
uma nova era
começar uma nova vida

Vorschläge

Durch diesen Bericht haben wir jedoch die Chance für einen Neuanfang erhalten.
Este relatório, porém, dá-nos a oportunidade de começar de novo.
Dass es ihr leidtut, sie aber einen Neuanfang braucht.
Que lamenta mas precisa começar de novo.
Die Chance für einen Neuanfang in einem goldenen Land... der Möglichkeiten und Abenteuer.
A possibilidade de recomeçar num paraíso... de oportunidades e aventuras.
Ich biete dir sogar die Mittel für einen Neuanfang.
Até te forneço os recursos para recomeçar.
Die Menschen hier brauchen einen Neuanfang.
As pessoas aqui precisam de um novo começo.
Ohne ein solches Signal für einen Neuanfang verlieren wir am Ende alle unsere Glaubwürdigkeit.
Sem um sinal deste género para um novo começo, todos nós, no final, perdemos a nossa credibilidade.
Das ist die Chance für einen Neuanfang.
Esta é a hipótese de um novo começo.
Das ist 'ne Möglichkeit für einen Neuanfang.
Pensa assim, é uma oportunidade para um novo começo.
Dass ihr als anständige Mitglieder der Gesellschaft einen Neuanfang macht, ist mein ganzer Wunsch.
Que vocês iniciem um novo começo como membros decentes da sociedade, é só o que eu desejo.
Wissen Sie, Sie sollten mit diesem Laden einen Neuanfang machen.
Devias criar um novo começo neste sítio.
Ich will einen Neuanfang mit Steven.
Quero um novo começo com o Steven.
Wenn diese Uhr Mitternacht schlägt, bekommen wir einen Neuanfang.
Quando o relógio soar a meia-noite, todos nós teremos um novo começo.
Ich wollte nur weg von Felipe und allein einen Neuanfang machen.
Ia só largar o Felipe e recomeçar sozinha.
Ich sehe euch zwei Turteltauben einen Neuanfang machen.
Vejo os dois pombinhos a ter um novo começo.
Dir wurde die Chance für einen Neuanfang gegeben.
Você tem se dado a chance de recomeçar.
Dir wurde die Chance auf einen Neuanfang ermöglicht.
Você recebeu uma chance de recomeçar.
Raus aus der Stadt, einen Neuanfang.
Sair da cidade, começar de novo.
(LIEST) Jedes Ende beinhaltet einen Neuanfang.
Todos os finais trazem um novo começo.
Ihr Jungs könntet einen Neuanfang gebrauchen.
Vocês precisam de um novo começo.
Nein, wir wollen einen Neuanfang und das will sie auch.
Não, é só que... nós queremos começar de novo, tal como ela.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 151. Genau: 151. Bearbeitungszeit: 129 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo