Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "einer entsprechenden" im Portugiesisch

Suche einer entsprechenden in: Synonyme
adequado
correspondente
adequada
convenientemente
da respectiva
apropriadas
num estudo
da informação

Vorschläge

Jeder Überschuss führt zu einer entsprechenden Kürzung der Finanzhilfe.
Os excedentes darão origem a uma redução equivalente do montante da subvenção.
Das Vorhandensein dieser Informationsquelle hätte die Europäische Kommission zu einer entsprechenden Änderung der Verordnung 2390/99 veranlassen müssen.
A existência desse verdadeiro tesouro de informação deveria ter constituído motivo para que a Comissão Europeia adaptasse o Regulamento (CEE) nº 2390/99.
Die Aufnahme einer entsprechenden ausdrücklichen Bestimmung in die Satzungen der NZBen wird empfohlen.
Recomenda-se a inclusão, nos estatutos dos BCN, de uma disposição expressa neste sentido.
Als vorbereitende Maßnahme hat das Unternehmen bei den zuständigen französischen Behörden den Antrag auf Erteilung einer entsprechenden Genehmigung gestellt.
Como medida preparatória, a companhia requereu uma licença às autoridades francesas competentes.
Trotz einer entsprechenden Erklärung der EU konnte bis September 2005 kein „genauer Betrag" festgelegt werden.
Apesar de uma declaração da UE nesse sentido, nenhum "montante preciso" pôde ser fixado antes do mês de Setembro de 2005.
Während er neue Sachen bearbeitet, ist deren Einleitung nicht mit einer entsprechenden Erhöhung seiner Finanzierung verbunden.
Embora trate novos casos, a sua abertura não é acompanhada dum aumento do financiamento.
Diese Mengen können vorbehaltlich einer entsprechenden Mitteilung auf die einschlägigen Höchstmengen der Kategorie 2 übertragen werden.
Sob reserva de notificação, estas quantidades podem ser transferidas para os limites quantitativos aplicáveis à categoria 2.
Weiterführung einer umsichtigen Geldpolitik, flankiert von einer entsprechenden Wechselkurspolitik.
Prosseguir uma política monetária prudente, apoiada por uma política cambial adequada.
Die Werte für jede der 11 statistischen Dimensionen sind in einer entsprechenden Codeliste enthalten.
Os valores de cada uma das 11 dimensões estatísticas são extraídos de uma lista de códigos correspondente.
Aus allen diesen Gründen hatte die Kommission die Einleitung einer entsprechenden Untersuchung angekündigt.
Por tudo o que foi exposto, a Comissão anunciou a abertura de um inquérito a este respeito.
Der Inhaber kann das Amt durch Übermittlung einer entsprechenden Erklärung unterrichten.
O titular pode informar o Instituto através da apresentação da correspondente declaração.
Nach einer entsprechenden Ausschreibung fiel die Wahl auf die Piraeus Bank.
Para tal, foi aberto um concurso público no qual foi seleccionado o Piraeus Bank.
Wichtig ist auch, daß jede Erhöhung der steuerlichen Maßnahmen zur Gewährleistung eines besseren Umweltschutzes mit einer entsprechenden Senkung der Arbeitskosten einhergeht.
Importa também que qualquer aumento das medidas fiscais que visam a obtenção de uma melhoria da protecção do ambiente seja acompanhado por uma redução equivalente dos encargos sobre o trabalho.
Daher wird der Schaffung einer entsprechenden Infrastruktur von der slowenischen Regierung hohe Priorität beigemessen.
A implementação das infra-estruturas adequadas é, por isso, uma das principais prioridades da Eslovénia.
Nach einer entsprechenden Anhörung lassen sich Probleme viel einfacher aus der Welt schaffen.
Torna-se muito mais fácil solucionar problemas quando se procedeu a suficientes consultas.
Auf der Grundlage einer entsprechenden Sachprüfung der regionalen Lage beteiligt sich die Gemeinschaft an der Finanzierung dieser Programme.
A Comunidade contribui para o financiamento dos referidos programas com base numa análise técnica da situação regional.
Diese als gerechtfertigt anerkannten Sondermaßnahmen sind Gegenstand einer entsprechenden Unterrichtung durch die Kommission im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften.
As medidas especiais que forem reconhecidas como justificadas serão objecto de informação adequada no Jornal Oficial das Comunidades Europeias, por iniciativa da Comissão.
Diese Anweisungen sind vor Verlassen des Krankenhauses, der Ambulanz oder einer entsprechenden Einrichtung auszuhändigen.
As referidas instruções são entregues antes de o paciente deixar o hospital, clínica, ou uma instituição similar.
Der EWSA fordert nachdrücklich die Aufnahme einer entsprechenden Regelung in die Richtlinie.
O CESE insiste na inserção, na directiva, de uma disposição nesse sentido.
Sie dürfen jedoch nicht höher liegen als bei einer entsprechenden inländischen Zahlung.
No entanto, o encargo cobrado não poderá ser superior ao aplicável a um pagamento nacional correspondente.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 639. Genau: 639. Bearbeitungszeit: 163 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo