Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "finanziellen beihilfe" im Portugiesisch

Suche finanziellen beihilfe in: Synonyme
assistência financeira
ajuda financeira
contribuição financeira
Für die Beantragung der einzelstaatlichen finanziellen Beihilfe und deren Zahlung durch die Mitgliedstaaten gelten die Artikel 69 bis 70.
A apresentação de pedidos de assistência financeira nacional pelas organizações de produtores e o pagamento da ajuda correspondente pelos Estados-Membros são efectuados em conformidade com os artigos 69.o e 70.o.
Die Mitgliedstaaten können zusätzliche Vorschriften für die Zahlung der einzelstaatlichen finanziellen Beihilfe, einschließlich der Möglichkeit von Vorschuss- und Teilzahlungen, erlassen.
Os Estados-Membros podem adoptar regras adicionais relativas ao pagamento da assistência financeira nacional, incluindo a possibilidade de adiantamentos e de pagamentos parciais.
Die Mitgliedstaaten legen bei Genehmigung eines Programmentwurfs den genehmigten Betrag der finanziellen Beihilfe gemäß Artikel 16 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 2200/96 fest.
Aquando da aprovação dos projectos de programas, os Estados-Membros devem estabelecer o montante aprovado da ajuda financeira referida no n.o 2, primeiro parágrafo, do artigo 16.o do Regulamento (CE) n.o 2200/96.
a) den genehmigten Betrag der finanziellen Beihilfe gemäß Absatz 2;
a) O montante aprovado da ajuda financeira referida no n.o 2 do presente artigo;
Im vorliegenden Fall ergäbe die ursprüngliche Methode der Kommission einen aufgeteilten jährlichen Vorteil in Höhe von 20 % der finanziellen Beihilfe.
Neste caso, a abordagem inicial da Comissão resultaria numa vantagem anual de 20 % da contribuição financeira.
Zu diesem Zeitpunkt ist die indische Regierung verpflichtet, auf die Zölle zu verzichten, was nach Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer i der Grundverordnung einer finanziellen Beihilfe entspricht.
Nesse momento, o Governo da Índia (GI) é obrigado a renunciar à cobrança dos direitos aduaneiros, o que constitui uma contribuição financeira na acepção do artigo 3.o, n.o 1, alínea a), subalínea i), do regulamento de base.
Die Ausgaben gemäß Artikel 15 Absatz 6 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2200/96 werden in Höhe von bis zu 50 % der der Erzeugerorganisation gewährten finanziellen Beihilfe aus dem EAGFL-Garantie finanziert.
A despesa a que se refere o nº 6, segundo parágrafo, do artigo 15º do Regulamento (CE) nº 2200/96 é financiada pelo FEOGA, secção Garantia, ao nível de 50 % da ajuda financeira concedida à organização de produtores.
Erstattung der einzelstaatlichen finanziellen Beihilfe durch die Union
Reembolso da assistência financeira nacional pela União
Beantragung und Zahlung der einzelstaatlichen finanziellen Beihilfe
Pedido e pagamento da assistência financeira nacional
Um sicherzustellen, dass die Ermächtigung zur Zahlung der einzelstaatlichen finanziellen Beihilfe für 2012 durchzuführende operationelle Programme nach den neuen Vorschriften beantragt werden kann, sollte diese Verordnung am Tag nach ihrer Veröffentlichung in Kraft treten.
Para assegurar que os pedidos de autorização de concessão da assistência financeira nacional para os programas operacionais a executar em 2012 possam ser apresentados em conformidade com as novas regras, o presente regulamento deve entrar em vigor no dia seguinte ao da sua publicação.
Die Erzeugerorganisationen teilen dem Mitgliedstaat den endgültigen Betrag der Ausgaben des vorangegangenen Jahres mit und fügen die erforderlichen Nachweise bei, so dass der Restbetrag der finanziellen Beihilfe der Gemeinschaft gezahlt werden kann.
A organização de produtores notifica ao Estado-Membro em causa o montante definitivo das despesas do ano anterior, acompanhado dos documentos comprovativos necessários, para poder receber o saldo da assistência financeira comunitária.
Nach Auffassung der vietnamesischen Regierung hätte sich diese Analyse auf die Schlussfolgerung hinsichtlich des Vorliegens einer finanziellen Beihilfe und die Heranziehung einer externen Bemessungsgrundlage zur Ermittlung des im Rahmen dieses Programms gewährten Vorteils ausgewirkt.
Na opinião do GV, essa análise teria afetado a conclusão sobre a existência de uma contribuição financeira, bem como a utilização de um valor de referência externo para determinar a vantagem conferida por este programa.
Die Zahlung der finanziellen Beihilfe erfolgt nach Maßgabe der für die Maßnahmen des operationellen Programms getätigten Ausgaben.
Os pagamentos da ajuda financeira serão efectuados em função das despesas realizadas para as acções referidas no programa operacional;
In Artikel 94 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1580/2007 ist festgelegt, welche Angaben der Antrag eines Mitgliedstaats auf Ermächtigung zur Zahlung einer einzelstaatlichen finanziellen Beihilfe aufweisen muss.
O n.o 1, segundo parágrafo, do artigo 94.o do Regulamento (CE) n.o 1580/2007 refere-se às informações que devem acompanhar o pedido de assistência financeira nacional dos Estados-Membros.
Um eine systematische Wiedereinziehung von Vorschüssen zu vermeiden, ist festzulegen, dass die Vorschüsse die untere Grenze der finanziellen Beihilfe nicht überschreiten dürfen.
Importa estabelecer que, para evitar o reembolso sistemático de adiantamentos, tais pagamentos não devem exceder o nível mínimo da ajuda financeira.
Aus Gründen der Kohärenz sind die Obergrenzen der finanziellen Beihilfe der Gemeinschaft auf der Grundlage des Wertes der während eines Referenzzeitraums von zwölf Monaten vermarkteten Erzeugung zu berechnen.
Por uma questão de coerência, os limites máximos da ajuda financeira comunitária devem ser calculados com base no valor da produção comercializada durante um período de 12 meses.
Die Mitgliedstaaten können die Zahlung der finanziellen Beihilfe an die Erzeugerorganisationen gemäß Artikel 11 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 609/2001 hinsichtlich der Betriebsfonds für das Jahr 2000 bis spätestens 15. Oktober 2001 verschieben.
Os Estados-Membros podem adiar os pagamentos da ajuda financeira às organizações de produtores nos termos do n.o 4 do artigo 11.o do Regulamento (CE) n.o 609/2001, relativo aos fundos operacionais do ano 2000, até 15 de Outubro de 2001 o mais tardar.
Die in Absatz 1 Unterabsatz 2 vorgesehene Obergrenze gilt nicht für den Teil der finanziellen Beihilfe der Gemeinschaft, der die in Absatz 1 Unterabsatz 1 vorgesehene Obergrenze übersteigt.
O limite máximo previsto no segundo parágrafo do nº 1 não se aplica à parte da assistência financeira comunitária que ultrapasse o limite máximo previsto no primeiro parágrafo do mesmo número.
Der Antrag auf Zahlung einer finanziellen Beihilfe oder ihres Restbetrags kann sich auf geplante, jedoch nicht getätigte Ausgaben für Aktionen beziehen, bei denen der zuständigen nationalen Behörde nachgewiesen wird, dass
Os pedidos de ajuda financeira ou do seu saldo podem abranger despesas programadas, mas não suportadas, relativas a operações que as autoridades nacionais competentes considerem:
Die Erstattung der genehmigten und tatsächlich an die Erzeugerorganisationen gezahlten einzelstaatlichen finanziellen Beihilfe von den Mitgliedstaaten ist bei der Kommission bis zum 1. Januar des zweiten auf die jährliche Durchführung der operationellen Programme folgenden Jahres zu beantragen.
Os pedidos de reembolso da assistência financeira nacional aprovada e efectivamente paga às organizações de produtores podem ser apresentados pelos Estados-Membros à União antes de 1 de Janeiro do segundo ano seguinte ao ano de execução do programa.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 60. Genau: 60. Bearbeitungszeit: 124 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo