Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "geprueft werden" im Portugiesisch

Suche geprueft werden in: Konjugation Synonyme
analisar
ponderar
ser analisada ser examinada ser analisado ser avaliada ser examinado ser apreciada ser verificada
ser ensaiado
ser verificado
ser avaliado
ser considerada
ser objeto
ser estudada
Dabei muss vor allem geprüft werden, ob die institutionellen Kapazitäten der Mitgliedstaaten den betreffenden Zielsetzungen entsprechen.
Deve analisar com especial atenção se os Estados-Membros possuem capacidade institucional suficiente para cumprirem os compromissos assumidos.
Dies muß von allen Betroffenen dringend geprüft werden.
Esta situação deve ser analisada urgentemente por todos os interessados.
Gleichzeitig muss die Erstellung und Nutzung von Reservelisten mit Blick auf eine mögliche Überarbeitung geprüft werden.
Paralelamente, a constituição e utilização de listas de reserva deve ser analisada na perspectiva de uma eventual revisão.
Weitere Umweltaspekte können freiwillig geprüft werden.
Poderão igualmente ser analisados de modo voluntário outros aspectos de incidência ambiental.
Das ist höchst unscheinbar und muss unverzüglich geprüft werden.
A página é extremamente desinteressante e precisa de ser urgentemente revista.
Vor der Anwendung sollte Calciumfolinat visuell geprüft werden.
Antes da administração, o folinato de cálcio deve ser visualmente inspeccionado.
Sukzessive können dann die bereits existierenden Typen geprüft werden.
Os modelos já existentes poderão, depois, ser gradualmente verificados.
Alle Produktarten sollten anhand der Kriterien geprüft werden können.
Deveria ser possível avaliar todos os tipos de produtos de acordo com aqueles critérios.
Folgende Informationen und Eigenschaften müssen gegebenenfalls betrachtet oder geprüft werden.
Quando a sua aplicação seja pertinente, devem ser tidos em conta nos controlos os seguintes dados e características.
Substanzen sollten nicht oberhalb ihrer Löslichkeitsgrenze im Prüfwasser geprüft werden.
As substâncias não devem ser ensaiadas acima do seu limite de solubilidade na água de ensaio.
Andere Überprüfungsmethoden sollten jedoch geprüft werden.
Deverão, contudo, ser também examinados outros métodos de verificação.
Das Fahrzeug kann gemäß der Richtlinie 70/157/EWG geprüft werden.
O veículo pode ser ensaiado em conformidade com o disposto na Diretiva 70/157/CEE.
Die Abhilfemaßnahmen müssen derzeit allerdings noch geprüft werden.
No entanto, as ações corretivas têm ainda de ser verificadas.
Gase sollten durch Inhalation geprüft werden.
As substâncias gasosas deverão ser testadas por inalação.
Unter extremen Bedingungen sollte jedoch der Verbleib bestimmter Abbauprodukte sorgfältig geprüft werden.
Todavia, em condições extremas, deve avaliar-se cuidadosamente o comportamento de determinados produtos de degradação.
Auch der Aspekt des Vertragsrechts muss weiter geprüft werden.
A questão do direito contratual também deve continuar a ser examinada.
Zudem müsse eine Überkompensation für jede Kategorie einzeln geprüft werden.
Mais ainda, a sobrecompensação deve ser avaliada separadamente para cada uma das categorias.
Daher konnte dieses Vorbringen nicht weiter geprüft werden.
Por conseguinte, esta alegação não pôde continuar a ser considerada.
Komplexe Tätigkeiten mit bedeutenderen Umweltauswirkungen müssen im Allgemeinen häufiger geprüft werden.
Em geral, as atividades complexas com impacto ambiental mais significativo devem ser auditadas com maior frequência.
Jeder pyrotechnische Gegenstand muss unter realistischen Bedingungen geprüft werden.
Todos os artigos de pirotecnia devem ser objeto de ensaios em condições realistas.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 3095. Genau: 3095. Bearbeitungszeit: 165 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo