Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "massnahmen ergreifen" im Portugiesisch

Suche massnahmen ergreifen in: Konjugation Synonyme
tomar medidas
agir
actuar
intervir
tomar providências
adoptar medidas tomar as medidas
empreender acções
adoptar alguma medida
tomem medidas
tomará medidas
passos

Vorschläge

Wir müssen mittel- und langfristige Maßnahmen ergreifen.
Temos de tomar medidas a médio e a longo prazo.
Daher kann die Kommission bezüglich der von der Frau Abgeordneten beschriebenen Situation keine Maßnahmen ergreifen.
A Comissão não se encontra, pois, em condições de tomar medidas face à situação referida pela Sr a Deputada.
Die internationale Gemeinschaft muss eindeutige Maßnahmen ergreifen.
A Comunidade internacional terá de agir de forma clara.
Die Kommission versichert dem Parlament, dass sie entsprechende Maßnahmen ergreifen wird.
A Comissão garante ao Parlamento que irá actuar em conformidade.
Einige der neuen Mitgliedstaaten haben bereits zeitgemäße Rechtsvorschriften erlassen, während andere noch entsprechende Maßnahmen ergreifen müssen.
Enquanto alguns dos novos Estados-Membros aprovaram legislação moderna, outros precisam ainda de actuar nesse sentido.
Der irakische Präsident Talabani hat öffentlich ange-kündigt, dass er in diesem Bereich besondere Maßnahmen ergreifen wird.
O Presidente iraquiano, Jalal Talabani, anunciou publicamente que está a tomar medidas específicas nesse domínio.
Gleichzeitig sollte die Kommission angemessene Maßnahmen ergreifen, um zu gewährleisten, dass Fischer aus verschiedenen Mitgliedstaaten nicht diskriminiert werden.
A Comissão deve, simultaneamente, tomar medidas adequadas para garantir que os pescadores de diferentes Estados-Membros não sejam discriminados.
Die Mitgliedstaaten müssen weitere Maßnahmen ergreifen, wenn die in Artikel 4 festgelegten Anforderungen der Wasserrahmenrichtlinie nicht eingehalten werden.
No caso de os requisitos da directiva-quadro da água definidos no artigo 4.º não serem satisfeitos, os Estados-Membros devem tomar medidas complementares.
Die Vertragsparteien sollten Maßnahmen ergreifen, um diese Verwendungen einzustellen, sobald geeignete Alternativen zur Verfügung stehen.
As partes deverão tomar medidas para eliminar estas utilizações logo que existam alternativas adequadas.
Die Union muß ein sehr hartes und deutliches Signal geben und Maßnahmen ergreifen.
Face a isto, a União Europeia deve dar um sinal muito claro e firme e tomar medidas no sentido de pôr fim a esta situação.
Ich meine daher, die Lage ist ernst und die Europäische Union muß entsprechende Maßnahmen ergreifen.
Considero, pois, que a situação é grave e que o Parlamento Europeu tem de tomar medidas a este respeito.
Wenn nicht, sollte sie umgehend Maßnahmen ergreifen.
Se não está, deverá tomar medidas imediatas.
Die Mitgliedstaaten können Maßnahmen ergreifen, um die verhältnismäßige Anwendung der Prüfungsstandards auf Abschlussprüfungen von kleinen Unternehmen sicherzustellen.
Os Estados-Membros podem tomar medidas para garantir a aplicação proporcional das normas de auditoria à revisão legal de contas das pequenas empresas.».
Die Organisationen sollen zur Einhaltung dieser Bestimmung angemessene und geeignete Maßnahmen ergreifen.
As organizações devem tomar medidas razoáveis e adequadas para dar cumprimento a esta disposição.
Ich hoffe, es wird nicht nötig sein, dass wir extreme Maßnahmen ergreifen müssen.
Espero que não sejamos forçados... a tomar medidas extremas.
Die Kommission kann daher in diesem Bereich keine Maßnahmen ergreifen.
Por conseguinte, a Comissão não está em posição de poder realizar qualquer acção neste domínio.
Somit konnten die betroffenen Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen ergreifen.
Os Estados-Membros em causa ficaram, assim, em condições de tomar as medidas necessárias.
Die Kommission wird allen Aspekten Rechnung tragen und erforderlichenfalls geeignete Maßnahmen ergreifen.
A Comissão terá em consideração todos os aspectos da situação e, se necessário, tomará as medidas adequadas.
Wir müssen hier alle entsprechenden Maßnahmen ergreifen.
Temos de tomar todas as medidas apropriadas neste domínio.
Dazu muss der Fußballverband Maßnahmen ergreifen.
Isto requer acção por parte da Football Association.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 1855. Genau: 1855. Bearbeitungszeit: 210 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo