Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Wir müssen ihn zwingen mich wieder zusammenzusetzen.
Temos que o forçar a voltar a pôr-me inteira de novo.
Kip, ich erwarte, mich wieder auf dein Boot einzuladen.
Kip, tenciono voltar a convidar-me para o teu barco.
Der Tod hätte mich wieder zu sich genommen.
A morte havia me levado calmamente.
Jetzt bring ich Wendy dazu, mich wieder zu mögen.
Acho que agora consigo fazer com que a Wendy goste de mim outra vez.
Und du hast mich wieder einberufen.
Und plötzlich mochten sie mich wieder.
E de repente eles tornaram a gostar de mim.
Falls Sie mich wieder benötigen, ich bin hier.
Estarei disponível se necessitar de mim.
Du nimmst mich wieder für ein tolles Wochenende in ein Motel mit.
Auf Wiedersehen beehren Sie mich wieder.
Você é o, Stevens, desta vez tens razão.
Du wirst mich wieder jung machen.
Jetzt muss ich mich wieder der blöden Wirklichkeit stellen.
Er ließ mich wieder glauben, dass Menschen gut sind.
Ele fez-me acreditar que as pessoas são fundamentalmente honestas.
Folgende Anweisung: Sie legen jetzt auf, rufen mich wieder an...
Oh, Lisa, se alguma vez tiverem que me desligar a máquina, quero que estejas a lado, querida.
Nun hat Natan ihn für mich wieder gefunden.
Agora Natan O encontrou para mim.
Du erinnerst mich wieder an meine Frau.
Ich werd ihn tragen, damit Sie mich wieder erkennen.
Sie griff runter und zog mich wieder rauf.
Sag mir, du wirst mich wieder lieben.
Ich dachte, vielleicht hättest du mich wieder gern.
Ich dachte, Sie fielen mich wieder an.