Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "nach hause" im Portugiesisch

Suche nach hause in: Synonyme
para casa
em casa
a casa pra casa voltar até casa chegar
ir embora
casa depois
regressar volta caminho de casa
boleia
para minha casa
para tua casa

Vorschläge

Es könnte spät werden ehe ich nach hause komme.
Pode ainda demorar um bom bocado até voltar para casa.
Wenn er nach hause kommt, geht es ihm wieder gut.
Ele vai ficar bem se vier para casa.
Er kam seit 4 Tagen nicht nach hause.
Ele não aparece em casa há quatro dias.
Unglücklicherweise kommt mein Cousin gleich nach Hause.
Infelizmente, o meu primo deve estar em casa a qualquer minuto.
Nach dem Film haben wir uns Pizza geholt und sind zu Coach nach hause gegangen.
Depois do filme, fomos buscar uma pizza e chegámos a casa do treinador.
Ich soll Ihnen sagen Komm nicht zum Essen nach hause.
Tenho de lhe dizer para não vir jantar a casa.
Wir werden nach hause kommen und über die Arbeit reden.
Iremos para casa e falaremos sobre trabalho.
Aldo hat ihn am nächsten Tag mit nach hause gebracht.
O Aldo trouxe-o para casa no dia seguinte.
Keine Anrufe nach hause, keine Nachrichten nach draußen.
Nada de chamadas para casa, nem mensagens para o exterior.
Aber ich muss zurück nach hause, da werde ich gebraucht.
Mas eu tenho de ir para casa, que é lá que precisam de mim.
Ich kann an nichts anderes denken als dein Gesicht zu sehen, wenn ich nach hause komme.
Não consigo imaginar nada que deseje mais do que ver o teu lindo rosto, quando chegar a casa.
Geh einfach nach hause und bleib dort, und ich werde dich heute Nacht anrufen.
Vai para casa e mantém-te lá, que depois eu ligo-te à noite.
Sie kam nach hause, nahm den Chemiebaukasten an sich und wir sahen ihn nie wieder.
Ela voltou para casa, nos tirou o conjunto de química, e nunca o vimos de novo.
Denken Sie auch an ihre eingeschränkte Fähigkeit zu arbeiten, weil sie Angst haben, nach hause zu gehen.
Penso também na vida activa e na incapacidade de concentração de quem tem medo de ir para casa.
Es ist fast so, als müsstest du nach hause kommen, wenn du gehen willst.
É quase como... se tivesses que ir para casa para partir.
Ich verstehe das, ich will auch nichts anderes als nach hause zu gehen, zu meiner Frau und meinem Sohn.
Eu só quero... ir para casa, para junto da minha mulher e do meu filho.
Verbessre dich, oder geh nach hause, richtig?
Faz em grande ou vai para casa, certo?
ich komme nach hause und höre wie du entscheidungen bezüglich unseres sohnes mit deiner Schwester triffst.
E tenho que vir para casa e ouvir-te tomar grandes decisões sobre o meu filho, com tua irmã.
Darum will ich, dass du jetzt nach hause fährst... in dein gemütliches warmes Bett gehst und mich regeln lässt, was in diesem Ort und in den vergangenen 30 Jahren hier passiert ist.
Por isso agora quero que vás para casa para a tua cama quente e deixa-me tratar desta cidade e do que aconteceu durante os últimos 30 anos.
Fahren Sie nach Hause, am besten jetzt gleich.
Diga agora adeus, aos caros agentes. Mantém-te forte, vai para casa e não bebas até cair.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 8181. Genau: 8181. Bearbeitungszeit: 266 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo