Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "sicher sein" im Portugiesisch

Suche sicher sein in: Konjugation Synonyme
certificar
ter a certeza ser seguro
estar certa
estar certo
estar a salvo
ficar certos
estar segura
saber
estar seguro
certificar-me
estará seguro
Nur so können wir sicher sein.
É a única maneira que temos de nos certificar.
Ich will sicher sein, dass dir nichts passiert ist.
Quero certificar que tu estás bem.
Investoren können deshalb nicht sicher sein, die komplette Fertigungslinie zu erwerben, was zur Preisminderung führen kann.
Assim, os investidores não podem ter a certeza de que irão obter a linha de produção completa, do que pode resultar uma diminuição do preço.
Aber wir können nicht sicher sein.
Mas não podemos ter a certeza.
Fliegen muss aber vor allem anderen sicher sein.
Todavia, viajar de avião deverá, acima de tudo, ser seguro.
Der Verkaufsort muß sicher sein; das liegt ja auch im Interesse des Geschäfts.
Um lugar de compras deve ser seguro, e isso é também do interesse da actividade comercial.
Sie können sicher sein, es ist möglich.
Pode ter a certeza que há cura.
Aber man kann nie wirklich sicher sein.
Quase que sabemos... mas nunca podemos ter a certeza.
Könnte ich doch nur einer ehrlichen Stimme sicher sein.
Se pudesse ter a certeza de uma voz honesta...
Ich möchte nur sicher sein, dass wir sie wirklich verfolgen.
Só quero ter a certeza que vamos mesmo atrás deles.
Bei Quarantäne-Stufe zwei sollte es sicher sein.
Em quarentena de nível dois deve ser seguro.
Holen wir die heraus, müsste es sicher sein.
Se conseguirmos retirar isso, o resto deve ser seguro.
Die wollen nur sicher sein, dass es uns gut geht.
Estas pessoas apenas nos querem ajudar, e ter a certeza que estás bem.
Elektronische Zahlungsmittel sollten möglichst sicher sein.
Os meios electrónicos de pagamento devem ser dotados da maior segurança possível.
In Europa sollte jeder sicher sein.
Na Europa, todas as pessoas deveriam estar em segurança.
Hier beim Jugendamt wird er sicher sein.
Ele vai ficar seguro aqui com o Conselho Tutelar.
Du wirst mithilfe deiner Bodyguards sicher sein.
Estarás são e salvo com a ajuda dos teus guarda-costas.
Der Erfolg des Projektes muss sicher sein.
É preciso ter a certeza quanto ao êxito do projecto.
Die Verbraucher wollen sicher sein, daß die Marktteilnehmer fähig sind, die Herkunft des Fleisches zu sichern.
Os consumidores desejam ter garantias quanto à capacidade dos operadores para controlar a proveniência das carnes.
Sie können sicher sein, daß über eine solche Fortführung in Zusammenarbeit mit dem Parlament entschieden wird.
Podem ter a certeza de que esse seguimento será decidido em colaboração com o Parlamento.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 1591. Genau: 1591. Bearbeitungszeit: 194 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo