Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "uebertragen werden" im Portugiesisch

Suche uebertragen werden in: Konjugation Synonyme
transferir
transitar
conferir
ser transferida ser delegado ser confiada ser atribuída ser transmitida ser transferido
são atribuídas
ser transmitido
sejam atribuídas
são transferidos
serão transferidos
ser delegada
Anderenfalls würde die finanzielle Belastung letztlich auf den Steuerzahler übertragen werden.
Caso contrário, estaremos a transferir para o contribuinte o ónus financeiro final.
Der nicht ausgeführte Saldo der gebundenen Mittel kann auf das folgende Haushaltsjahr übertragen werden.
O saldo não liquidado das autorizações pode transitar para o exercício seguinte.
Die Zahlungsansprüche können jederzeit übertragen werden.
Os direitos ao pagamento podem ser transferidos a qualquer momento do ano.
Insbesondere sollte den nationalen Parlamenten eine direkte Entscheidungsgewalt übertragen werden.
Convém, em particular, devolver um poder de decisão directo aos parlamentos nacionais.
In einer solchen Vereinbarung können dem Koordinator zusätzliche Aufgaben übertragen werden.
Por força dos acordos de coordenação podem ser confiadas tarefas suplementares ao coordenador.
Ansprüche können mit oder ohne Agrarflächen übertragen werden.
Os direitos podem ser transferidos com ou sem as terras.
Die Verantwortung des Genehmigungsinhabers kann nicht übertragen werden.
Esta responsabilidade do titular da licença não pode ser delegada.
Der Behörde können Durchsetzungsbefugnisse übertragen werden.
Poderão ser conferidas competências de execução à Autoridade.
Bestimmte Mittel dürfen nur einmal übertragen werden.
As dotações específicas só serão objecto de transição uma única vez.
Vorbehaltlich wissenschaftlicher Gutachten dürfen jährlich maximal 2000 Tonnen übertragen werden.
Sob reserva de parecer científico, a transferência é limitada a 2000 toneladas, no máximo, por ano.
Den Stellen müssen zur Erfüllung ihrer Aufgaben alle erforderlichen Zuständigkeiten und Aufsichtsbefugnisse übertragen werden.
A fim de desempenharem as suas funções devem ser atribuídos às autoridades toda a competência e todos os poderes de controlo necessários.
Daher sollten der Kommission Durchführungsbefugnisse übertragen werden.
Por conseguinte, deverão ser atribuídas competências de execução à Comissão.
Möglicherweise muss das Projekt einem operativen Team übertragen werden.
É possível que, em seguida, a ação tenha de ser confiada a uma equipa operacional.
Das Eigentum am Flughafen sollte auf die Bundesregierung übertragen werden.
A propriedade do aeroporto devia ser transferida para o Governo Federal da Alemanha.
Zugeteilte Verkehrsrechte dürfen nicht ohne besondere Genehmigung übertragen werden.
Os direitos de tráfego concedidos não podem sem transferidos sem uma autorização especial.
Wahrscheinlich müssen jedoch schon im laufenden Planungszeitraum Mittel übertragen werden.
Mas é provável que já no presente exercício seja necessário proceder a essa transferência.
Daher sollten der Kommission Durchführungsbefugnisse für diese Aspekte übertragen werden.
Por conseguinte, devem ser conferidas à Comissão competências de execução relativamente a esses aspectos.
Gegenwärtig kann ich nicht übertragen werden.
Neste momento, eu... não posso ser removido.
Aktien sollten frühestens drei Jahre nach ihrer Gewährung übertragen werden.
As acções não devem ser transferidas durante pelo menos três anos após a sua concessão.
Mittel für Zahlungen können aus jeder Haushaltslinie übertragen werden.
A transferência de dotações de pagamento pode ser efetuada a partir de qualquer artigo do orçamento.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 2020. Genau: 2020. Bearbeitungszeit: 175 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo