Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "unternehmergeist foerdern" im Portugiesisch

Suche unternehmergeist foerdern in: Definition Wörterbuch Synonyme
empreendedorismo
Es ist von fundamentaler Bedeutung, dass wir für sie die richtigen Rahmenbedingungen schaffen, die Unternehmergeist fördern, die Grundsätze des Prinzips "Vorfahrt für KMU" bei der Festlegung von Richtlinien einhalten und ihr enormes Potenzial freisetzen.
É vital dotá-las de um quadro integrado que estimule o empreendedorismo, aceite o princípio de que é necessário pensar primeiro em pequena escala na formulação de políticas e estimule o seu enorme potencial.
Die Mitgliedstaaten sollten Programme auflegen, die sich der Bildung der Frauen widmen und deren Unternehmergeist fördern.
Os Estados-Membros devem desenvolver programas destinados a promover a educação e a formação das mulheres e a fomentar o seu empreendedorismo.
Das EIT sollte durch seine Aktivitäten in den Bereichen Hochschulbildung, Forschung und Innovation den Unternehmergeist fördern.
O EIT deverá promover o empreendedorismo nas suas atividades de ensino superior, de investigação e de inovação.
Ich bin davon überzeugt, dass die Bildung besser auf die Bedürfnisse des Arbeitsmarktes zugeschnitten sein sollte und Kreativität, Innovation und Unternehmergeist fördern sollte.
Estou convencida de que a educação deve adaptar-se melhor às necessidades do mercado de trabalho e incentivar a criatividade, a inovação e o empreendedorismo.
Besonders hervorheben möchte ich Maßnahmen, die der Bildung ihre gebührende Bedeutung beimessen, die auf den Erwerb neuer Fertigkeiten abzielen und Kreativität sowie Unternehmergeist fördern.
Realço, especialmente, a importância de medidas que dêem a devida importância à educação, que visem a aquisição de novas competências e o estímulo da criatividade e do empreendedorismo.
Aber den spüren wir auch schon - viele junge Menschen gründen eben auch neue start up companies, und wir sollten diesen Unternehmergeist fördern.
Porém, já podemos também sentir esta mudança: muitos jovens criam precisamente também novas start up companies e nós deveríamos promover este espírito empresarial.
Die Grundzüge setzen sich auch für Maßnahmen ein, die den Wettbewerb auf den Produkt- und Kapitalmärkten begünstigen, den Unternehmergeist fördern und den Übergang zu einer wissensbasierten Wirtschaft stimulieren.
As grandes orientações preconizam igualmente medidas que favoreçam a concorrência nos mercados de produtos e de capitais, que fomentem o espírito empresarial e estimulem a transição para uma economia do conhecimento.
Innovation und Unternehmergeist fördern und
Er wird den Wettbewerb ankurbeln, den Unternehmergeist fördern und neue Möglichkeiten für Dienstleistungserbringer schaffen.
Vai aumentar a competitividade, vai estimular o espírito empresarial e proporcionar novas oportunidades aos prestadores de serviços, algo que dará um impulso bem necessário à economia da UE.
Wissensallianzen, insbesondere zwischen Hochschuleinrichtungen und der Arbeitswelt, die Kreativität, Innovation, berufsbezogenes Lernen und Unternehmergeist fördern, indem sie relevante Lernangebote bereitstellen, einschließlich der Entwicklung neuer Curricula und pädagogischer Ansätze;
alianças de conhecimento, em particular, entre instituições de ensino superior e o mundo do trabalho destinadas a promover a criatividade, a inovação, a aprendizagem no trabalho e o empreendedorismo, proporcionando oportunidades de aprendizagem relevantes, incluindo o desenvolvimento de novos currículos e abordagens pedagógicas;
Die Abgeordneten betonen weiter, dass die EU Kleine und Mittlere Unternehmen (KMU) und Unternehmergeist fördern sollte, die wesentlich für die Erhaltung und Schaffung von Arbeitsplätzen sind.
Para que a Estratégia Europa 2020 seja credível, é necessária uma "maior compatibilidade e complementaridade entre os orçamentos nacionais dos 27 Estados-Membros e o orçamento da UE", diz o Parlamento.

Weitere Ergebnisse

Eine Verbesserung der Rahmenbedingungen und der Zugang zu Finanzmitteln sowie eine Erleichterung des Zugangs der KMU zu den Strukturfonds wird die Entwicklung eines Unternehmergeistes fördern.
Melhorar o ambiente empresarial e o acesso a financiamento, bem como facilitar o acesso das PME aos Fundos Estruturais, irá incentivar o desenvolvimento de um espírito empreendedor.
gewährleisten und Unternehmergeist und Innovation fördern;
a promoção da iniciativa empresarial e da inovação;
Wir müssen den Unternehmergeist der Europäer fördern: Schaffung von Arbeitsplätzen, Innovation und Wettbewerb sind Schlüssel zum Erfolg Europas.
Temos de promover o espírito empreendedor dos europeus: a criação de postos de trabalho, a inovação e a concorrência são factores essenciais ao êxito do projecto europeu.
Auch in den anderen Bereichen, die den Schlussfolgerungen des Rates zufolge besonderer Aufmerksamkeit bedürfen, wurden einige Maßnahmen ergriffen; so wurde insbesondere eine wichtige Reform durchgeführt, um den Unternehmergeist zu fördern und Jungunternehmen zu unterstützen.
Foram tomadas algumas medidas noutros domínios identificados nas conclusões do Conselho como necessitando de uma atenção especial, como uma importante reforma com vista a incentivar o espírito empresarial e apoiar as empresas recentemente criadas.
Verbindliche Niederlassungsbeihilfe wird nicht nur den Unternehmergeist des Jungunternehmers fördern, sondern auch der Gesellschaft gewisse Sicherheiten geben, dass die öffentlichen Mittel korrekt ausgegeben werden.
O apoio obrigatório à instalação virá, não só a incentivar o espírito empresarial dos novos participantes na actividade, como também a dar à sociedade algumas garantias de que o dinheiro público é aplicado correctamente.
fordert die Mitgliedstaaten auf, bereits in den ersten Phasen der Ausbildung damit zu beginnen, den Unternehmergeist zu fördern, und ihre Unterstützung für das lebenslange Lernen zu verstärken;
Insta os Estados-Membros a fomentarem o espírito empresarial a partir das primeiras fases da educação e a reforçarem o apoio à formação longo da vida;
Meiner Meinung nach ist es erforderlich, im Rahmen des Arbeitsmarkts von passiven zu aktiven Maßnahmen überzugehen, um den Unternehmergeist zu fördern und gegen die Motivationslosigkeit der Arbeiter zu kämpfen, die ein weiterer Grund für unsere hohe Arbeitslosenrate ist.
Subscrevo a necessidade de se passar, no quadro do mercado do trabalho, de medidas passivas a medias activas, por forma a favorecer o espírito de iniciativa e lutar contra a desmotivação dos trabalhadores, a qual explica também as nossas elevadas taxas de desemprego.
Beschäftigung und Unternehmergeist zu fördern, um den Zusammenhalt zu verbessern.
aumentar o emprego e o espírito empresarial para desenvolver a coesão.
Wir sollten nicht vergessen, dass wir uns neben der Verbesserung der Sicherheit und der Qualität der Dienstleistungen auch dafür einsetzen müssen, den Unternehmergeist zu fördern, Bürokratie abzubauen und die Kosten des Luftverkehrs zu senken.
Dever-se-ia recordar que, para além de melhorarmos a segurança e a qualidade dos serviços, temos também de assegurar que o empreendedorismo é facilitado, que a burocracia é removida e que se reduzem os custos do transporte aéreo.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 59. Genau: 11. Bearbeitungszeit: 222 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo