Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "zu enttaeuschen" im Portugiesisch

Suche zu enttaeuschen in: Konjugation Synonyme
desapontar
desiludir
decepcionar
desapontá-lo
desiludi-lo
desiludir-te
frustrar
defraudar
em desapontar-te
Nick, du hast so eine Angst davor Jess zu enttäuschen.
Nick, estás tão preocupado por desapontar a Jess.
Ich bin es so leid, dich zu enttäuschen.
Estou tão cansada de te desapontar.
Ich denke, es ist unsere Pflicht, sie nicht zu enttäuschen.
Julgo que temos obrigação de os não desiludir.
Tut mir Leid, Tiny zu enttäuschen.
Tenho muita pena de desiludir o Tiny.
Dann bist du trotzdem gekommen, um meine Familie nicht zu enttäuschen.
E tu foste, mesmo não te sentindo confortável, para não os desiludir.
Ich war nie besorgt, Jay zu enttäuschen.
Nunca me preocupei com o desiludir o Jay.
Meine Familie und Freunde zu enttäuschen ist Strafe genug.
Desapontar a minha família e amigos é castigo suficiente.
Es tut mir leid, mein Publikum so zu enttäuschen, aber es scheint heute keine Enthüllung zu geben.
Bom, lamento desapontar o meu público, mas... Parece que hoje ninguém será desmascarado.
Traurig, Sie zu enttäuschen, aber ich bin ein Texter, nicht ein Sänger.
Lamento desapontar você, mas sou compositora, não cantora.
Es ist an uns, uns unserer Verantwortung zu stellen und unsere Partner nicht zu enttäuschen.
É da nossa responsabilidade comparecer na reunião e não desapontar os nossos parceiros.
Es wird mir Vergnügen bereiten, dich zu enttäuschen.
Então, terei o grande prazer de te desiludir.
Wir brauchen die Kinder nicht zu disziplinieren, weil sie Angst davor haben, uns zu enttäuschen.
Não temos que os castigar porque eles têm medo de nos desapontar.
Auch wenn das bedeutet, den einzigen Mann zu enttäuschen, den ich niemals enttäuschen wollte.
Mesmo que signifique desapontar o único homem que não suporto desapontar.
Warum sind es die Frauen in meinem Leben, die niemals aufhören, mich zu überraschen und zu enttäuschen.
Por que será que as mulheres da minha vida não deixam de surpreender e desiludir?
Katie das Vertrauen nicht zu enttäuschen.
E prometo não trair a confiança da Katie.
Ich muss mich nicht darum sorgen, dich zu enttäuschen.
Não tenho de me preocupar em desiludir-te.
Ich versuch, dich nicht zu enttäuschen.
Eu sei, Harry. Tentarei não decepcioná-lo.
Ich kam nicht früher, weil ich fürchtete, euch zu enttäuschen.
Não voltei antes, porque tinha medo de as desapontar.
Tut mir leid dich zu enttäuschen, aber ich bin nicht der Doktor.
Lamento desapontar-te, mas não sou o Doutor.
Tut mir leid euch zu enttäuschen, es ist nur Wasser.
Sinto em desapontá-lo, mas é apenas água.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 133. Genau: 133. Bearbeitungszeit: 126 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo