Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "proposals put forward" im Deutsch

Vorschläge

The proposals put forward by the rapporteur will not encourage the consumer either.
Auch die Vorschläge der Berichterstatterin bieten dem Verbraucher keinen Anreiz.
I support the proposals put forward in the report.
Ich teile die Vorschläge in den Berichten.
This was precisely the approach adopted in the proposals put forward by the Danish and Greek Presidencies.
Genau diese Vorgehensweise lag den Vorschlägen der dänischen und der griechischen Ratspräsidentschaft zugrunde.
Unfortunately, these are minor aspects in the proposals put forward by the European Union.
Leider haben diese Aspekte in den Vorschlägen der Europäischen Union einen geringeren Stellenwert.
Mr President, I support the well-argued proposals put forward by my colleague, Mrs Andreasen.
Herr Präsident, ich unterstütze die wohl argumentierten Vorschläge meiner Kollegin Frau Andreasen.
For example, proposals put forward by the Vice-President of the United States have made a very positive contribution.
Zum Beispiel haben Vorschläge des amerikanischen Vizepräsidenten durchaus eine positive Rolle gespielt.
I therefore welcome the proposals put forward by the UK Presidency and by Mr Frattini.
Ich begrüße daher die Vorschläge des britischen Ratsvorsitzes und Herrn Frattinis.
We endorse most of the proposals put forward by the Convention's working groups seeking to ensure the principle of a dual budgetary authority: Parliament and Council.
Wir unterstützen die meisten Vorschläge der Arbeitsgruppe des Konvents, die darauf abzielen, den Grundsatz einer aus zwei Zweigen - dem Parlament und dem Rat - bestehenden Haushaltsbehörde zu gewährleisten.
Finally, I also agree with the proposals put forward by Mr Barón Crespo on Article 2 and the other items.
Schließlich stimme ich auch den Vorschlägen von Herrn Barón Crespo zu Artikel 2 und zu anderen Punkten zu.
I should like in particular to lend my support to the proposals put forward by MEP Böge on this point.
Ich möchte vor allem die diesbezüglichen Vorschläge des Herrn Abgeordneten Böge unterstützen.
As regards the more specific proposals put forward by the Commission, I have several comments to make.
Zu den Vorschlägen der Kommission hinsichtlich einzelner Bereiche möchte ich ein paar Bemerkungen machen.
Having made these preliminary comments, I would like to deal with the various proposals put forward by Mr Martin in his report.
Nach diesen Vorbemerkungen möchte ich auf die verschiedenen Vorschläge eingehen, die Herr Martin in seinem Bericht angeführt hat.
The proposals put forward by Mrs Pack, a proponent of practical policies, deserve unreserved support.
Die Vorschläge von Doris Pack, einer Wegbereiterin von praktikabler Politik, sind ausnahmslos zu unterstützen.
There has not been a satisfactory response to this suggestion, despite proposals put forward during the Italian and Greek Presidencies.
Auf diese Forderung erfolgte trotz der Vorschläge, die während des italienischen und des griechischen Ratsvorsitzes vorgelegt wurden, keine befriedigende Reaktion.
I am glad that this is one of the proposals put forward in the conclusions of the fifth report on cohesion.
Ich begrüße es, dass dies einer der Vorschläge in den Schlussfolgerungen des Fünften Kohäsionsberichts ist.
However, the concrete proposals put forward in this report - which focus on the interests of consumers - merit our agreement.
Dennoch verdienen die in diesem Bericht enthaltenen konkreten Vorschläge - die sich auf die Verbraucherinteressen konzentrieren - unsere Zustimmung.
The sensible proposals put forward by our Committee on Culture should be carried out in each of the Member States.
Die angemessenen Vorschläge, die unser Ausschuß für Kultur, Jugend, Bildung und Medien vorgelegt hat, sollten in jedem Mitgliedstaat in die Tat umgesetzt werden.
The inspiration for the Commission's Code, which entered into force in November 2000, mainly came from proposals put forward by the Ombudsman.
So ist der weitgehend von den Vorschlägen des Bürgerbeauftragten inspirierte Kodex der Kommission im November 2000 in Kraft getreten.
We should give recognition to the work and the proposals put forward by the rapporteur.
Wir sollten der Arbeit und den Vorschlägen der Berichterstatterin unsere Anerkennung aussprechen.
I therefore welcome the Commissioner's words this morning and the specific proposals put forward, which respond to some of our concerns.
Ich begrüße die Ausführungen der Frau Kommissarin von heute Vormittag, die konkreten Vorschläge, die sie gemacht hat und die einigen unserer Besorgnisse entgegenkommen.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 389. Genau: 389. Bearbeitungszeit: 170 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900, Mehr

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200, Mehr

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo