Registrieren Hilfe
de ···
Übersetzung Context Konjugation Synonyme
Reverso beitreten
Werbung
Werbung
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.

Übersetzung für "gleefully" im Französisch

joyeusement
allègrement
avec jubilation
façon joyeuse
saluait
This will change the lives of both the gleefully imaginative and the trepidatious cook.
Cela va changer la vie des deux joyeusement imagination et le cuisinier trepidatious.
I was gleefully following you to a life of crime, looking forward to the day we might be cell mates.
Je te suivais joyeusement dans une vie de crime, attendant avec impatience le jour où nous serions compagnons de cellule.
He cultivates the art of the shift, telescoping gleefully the containing and the content.
Il cultive l'art du décalage, télescopant allègrement le contenant et le contenu.
But on the whole the personality of the group remained intact, flirting gleefully to the will of their influences, without rushing them ever, while preserving a strong identity.
Mais sur l'ensemble la personnalité du groupe reste intacte, flirtant allègrement au gré de leurs influences, sans jamais les brusquer, tout en conservant une identité forte.
"It's very simple," Dad explained gleefully.
« C'est très simple », expliqua papa, avec jubilation.
I'd done well at school. Expectations for me were high, and I gleefully entered the student life of lectures, parties and traffic cone theft.
J'avais bien réussi à l'école. On attendait beaucoup de moi, et c'est avec jubilation que j'ai entamé ma vie d'étudiante avec ses cours magistraux, ses fêtes, et ses vols de cônes de signalisation.
I watched eagerly and gleefully from the sidelines... ahem!
J'observai impatiemment et joyeusement depuis les coulisses... ahem !
The accelerating levels of Light have summoned forth the required conditions for a legal, bloodless coup which is to gleefully eject these killjoys from power.
Les niveaux de Lumière qui s'accélèrent ont convoqué les conditions requises pour un coup d'état légal, et sans effusion de sang, qui enlèvera joyeusement ces trouble-fêtes du pouvoir.
This step, only suggested by Cassian, was gleefully taken by the Master. Benedict avoided his exaggeration, but the Master's ideas remained latent in the Western orientation of monasticism from which he drew.
Ce pas, esquissé par Cassien, fut allègrement accompli par le Maître Benoît évita cette exagération, mais ces théories du Maître demeuraient latentes dans l'orientation occidentale du monachisme, dont il était tributaire.
The trio Velma from lausanne is gleefully part of this category, and it is not their fabulous last realization, the EP "Parole", that will contradict their dizzy artistic ascension.
Le trio lausannois Velma fait allègrement partie de cette catégorie et ce n'est aucunement leur fabuleuse dernière réalisation, le EP "Parole", qui contredira leur vertigineuse ascension artistique.
This technique of cutting borrowed to various sources has also been strongly used by Pierre Schaeffer, William S. Burroughs or John Cage. And here is today the result of so much labor, being gleefully the most accomplished work of Forbici to date.
Cette technique du collage emprunté à diverses sources a également été fortement utilisée par Pierre Schaeffer, William S. Burroughs ou John Cage. Et voici aujourd'hui le résultat de tant de labeur, constituant allègrement le travail le plus accompli de Forbici à ce jour.
Whether the music is lascivious or has a staccato rhythm, they dance to the prescribed beat in a piece that gleefully questions our relationship to new technologies and our desire to meddle in cyberspace.
Que son choix musical soit lascif ou saccadé, elles se conforment à la cadence prescrite. Notre rapport aux nouvelles technologies et notre désir d'interférer dans le cyberespace se trouvent ici joyeusement interpelés.
Considering that iTunes gleefully ignores HDCP if your computer doesn't handle it - and that Apple's only HDCP-compliant monitor is only now beginning to ship - it's hard not to see that as a bug that's going to be fixed.
Vu qu'iTunes ignore joyeusement le HDCP sur les ordinateurs qui ne le gèrent pas - et que le seul moniteur HDCP d'Apple commence seulement maintenant à sortir des usines - il est difficile d'imaginer que ce ne soit pas un bug qui sera corrigé bientôt.
"The crisis over, the number of millionaires is rising again", Rzeczpospolita gleefully reports on its front page. While the overall number of people earning 1 [...]
"La crise est passée, le nombre de millionnaires augmente à nouveau", rapporte joyeusement en Une Rzeczpospolita. Alors que le nombre de personnes gagnant 1 million [...]
Your child gleefully plays with the electronic games and toys, thoroughly enjoys the big plastic kitchen, and watches all kinds of DVDs. You may even feel guilty, thinking you are depriving your child of all this fun.
Votre enfant joue allègrement avec les jeux et jouets électroniques, soigneusement jouit de la grande cuisine en plastique, montres et toutes sortes de DVD. Vous pouvez même se sentir coupable, pensant que vous priver votre enfant de tout ce plaisir.
Danks' adoption of the smudged-head issue has freed up Stocker to handle another of her million different remaining tasks-doling out a set of promotional codes for robot reviewers. "I has the power," Stocker says gleefully.
Danks' l'adoption de la question des bavures-tête a libéré Stocker à manipuler un autre de ses millions de différentes tâches restantes - distribuer de l'un ensemble de codes promotionnels pour les examinateurs de robots. "I possède la puissance," Stocker dit joyeusement.
Yes, Your Honor, gleefully.
Oui, Votre Honneur, clairement.
Once again, Yasser Arafat's own Al-Aqsa Martyrs Brigade gleefully claimed responsibility for this carnage.
Une fois de plus, les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa, proches de Yasser Arafat, revendiquent avec jubilation la responsabilité de ce carnage.
The Liberal leader gleefully announced he would permanently up the cost of gas, electricity and everything Canadians buy, killing Canadian jobs.
Le chef libéral a annoncé en jubilant qu'il allait faire augmenter le prix de l'essence, de l'électricité et de tout ce que les Canadiens achètent, faisant ainsi disparaître des emplois au Canada.
This is not a replay of 1984 when the previous Prime Minister talked gleefully about giving public servants pink slips and running shoes.
Ce n'est pas la répétition de ce qui s'est produit en 1984, lorsque l'ancien premier ministre a dit allègrement qu'il distribuerait aux fonctionnaires des avis de renvoi et des espadrilles.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.

Ergebnisse: 84. Genau: 84. Bearbeitungszeit: 151 ms.

Entwickelt von Prompsit Language Engineering für Softissimo