Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод ", every correspondence, every" на русский

We're looking in to every phone call, every correspondence, every shred of data that we can pull on Julian Powell and that clinic.
Мы просмотрим каждый телефонный звонок, каждый документ, каждый клочок бумаги, который связывает Джулиана Пауэлла и эту клинику.

Другие результаты

He answered every correspondence personally, keeping a copy for his own records.
Он отвечал на все письма лично, сохраняя копии для собственного архива.
If I was the Government, I'd give honours to every correspondence student
Я бы на месте Правительства, всем, кто заочно учиться, ордена бы давала.
One network formally complained that most correspondence was in English.
Одна из сетей в официальном порядке пожаловалась на то, что для обмена информацией в основном используется английский язык.
It provides a list of incoming and outgoing correspondence of the author, including registration numbers and the dates for each correspondence.
Оно приводит перечень входящей и исходящей корреспонденции автора сообщения, включая регистрационный номер и дату каждого письма.
The UNITAR Programme of Correspondence Instruction has been providing self-paced correspondence courses on United Nations peacekeeping since 1995.
Программа заочного обучения ЮНИТАР обеспечивает осуществляемое по самостоятельно устанавливаемому графику заочное обучение по вопросам миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций с 1995 года.
There are no restrictions on correspondence, unless the exceptional volume of the correspondence of a person imprisoned awaiting trial would impair surveillance.
Отсутствуют ограничения на переписку, если только исключительно большой объем корреспонденции, поступающей заключенному, ожидающему суда, не наносит ущерба наблюдению за ним.
All information on correspondence, including electronic addresses of clients, visitors remains only at us for correspondence and answers to questions.
Вся информация по переписке, включая электронные адреса клиентов, посетителей остается только у нас для переписки и ответов на вопросы.
Personal correspondence includes a friendly correspondence between relatives or close friends.
Личная переписка включает переписку дружественного характера между родственниками или близкими людьми.
It was suggested that the group could work by correspondence.
Было указано, что эта группа могла бы работать на основе переписки.
The correspondence shows an offer dated in January 2008.
Из этой корреспонденции следует, что указанное предложение было сделано в январе 2008 года.
However, journalists suspect that their electronic correspondence may be monitored.
Вместе с тем журналисты подозревают, что их электронная корреспонденция, возможно, подвергается контролю.
Such correspondence is admissible in proceedings before the Industrial Tribunal or other Court.
Такая переписка допускается в рамках процедур, связанных с рассмотрением дел в суде по трудовым спорам или в любом другом суде.
More problematic findings emerge regarding correspondence with the MTSP.
Что касается соответствия ССП, то в этой области было обнаружено больше проблем.
The provisions on receiving and sending correspondence have remained unchanged.
Положения, касающиеся порядка получения и отправления корреспонденции, не претерпели изменений.
Neither conversations nor written correspondence are monitored.
Ни устные разговоры, ни письменная корреспонденция не подвергаются никакому контролю.
Undertakes correspondence, filing, editing, maintains contact list database and weekly listings.
Обрабатывает корреспонденцию, ведет досье, редактирует документы, ведет базу данных о поддерживаемых контактах и еженедельные реестры.
The DRC enclosed copies of its previous correspondence with Sparbank Vest.
ЦДК приложил копии своих писем, отправленных ранее в "Спарбанк Вест".
This would reduce administrative workload, correspondence with the donors and therefore enhance project implementation.
Таким образом, может быть обеспечено сокращение объема административной работы, переписки с донорами и, следовательно, содействие осуществлению проекта.
You can use this template for both business and personal correspondence.
Этот шаблон можно применять как для деловой, так и для личной переписки.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3552. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 180 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo