Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: amu darya
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "AMU" на русский

САМ
АСМ
ГУА
ССМ
СУИ
блок согласования антенны
Амударья
Аму-Дарья

Предложения

81
Supporting AMU member States for NAP preparation and implementation;
оказание поддержки государствам - членам САМ в процессе подготовки и осуществления НПД;
The AMU has initiated many activities in these areas.
САМ приступил к осуществлению большого числа мероприятий по этим темам.
The meeting was attended by almost all countries involved in this programme as well as AMU and CILSS, several interested international institutions and non-governmental organizations.
На совещании были представлены почти все страны, задействованные в осуществлении этой программы, а также АСМ и КИЛСС, некоторые заинтересованные международные учреждения и неправительственные организации.
In November 1995, in Tunis, the AMU secretariat also organized an information workshop for the Maghreb on the implementation of the Convention.
Секретариат АСМ также провел в ноябре 1995 года в Тунисе дни, посвященные информированию стран Магриба об осуществлении Конвенции.
OIOS was pleased to note that, following the outposting of the AMU to Budapest, its staffing structure has been reinforced and significant efforts have been made by the new team to perform data analysis and enhance the monitoring of asset management.
УСВН с удовлетворением отметило, что после перевода ГУА в Будапешт была укреплена ее кадровая структура, причем эта новая группа активно занимается вопросами анализа данных и совершенствования контроля за управлением активами.
As a number of improvements are necessary, OIOS recommended that the HAMB's support functions, provided by the Asset Management Unit (AMU), be strengthened and streamlined.
В связи с необходимостью проведения ряда улучшений УСВН рекомендовало укрепить и рационализировать вспомогательные функции СУАШ, выполняемые через Группу управления активами (ГУА).
Project documents have been prepared in collaboration with AMU, Angola, Benin and Senegal.
Проектная документация готовилась в сотрудничестве с САМ, Анголой, Бенином и Сенегалом.
These will, it is hoped, generate support for the efforts of AMU.
Следует надеяться, что эта инициатива будет служить целям поддержки усилий САМ.
In this spirit OSS has sought the cooperation of its African partners represented in CILSS, IGAD and AMU.
Руководствуясь этими соображениями, ОСС заручился сотрудничеством своих африканских партнеров, представленных в КИЛСС, МОЗР и САМ.
AMU, which is coordinating the process on behalf of its member countries, has made great efforts to launch projects, canvassing development partners for financial and technical support.
САМ, координирующий процесс в интересах своих стран-членов, предпринял важные усилия для развертывания проектов и - с целью их реализации - обратился к партнерам по процессу развития с просьбой о налаживании финансового и технического сотрудничества.
In carrying out this programme, AMU has laid particular stress on moves to guarantee the involvement of civil society in the subregional programme process.
При реализации этой программы САМ делал особый упор на мерах, гарантирующих участие в процессе СРПД гражданского общества.
As regards coordination, the mobilization of national and international resources and partnership agreements, AMU has sought cooperation with a variety of subregional, regional and international bodies.
Что касается координации и мобилизации потоков ресурсов на внутригосударственном и международном уровнях, а также соглашений о партнерстве, то САМ пытался наладить сотрудничество с различными субрегиальными, региональными и международными организациями.
GEF will channel US$ 75,000 through the GM for assisting OSS in developing the project framework in coherence with the NAPs and the AMU SRAP.
ГЭФ направит 75000 долл. США через ГМ для оказания помощи ЦНСС в разработке основы проекта в соответствии с НПД и СРПД САМ.
The institutional structure of AMU included the General Secretariat, the Consultative Council, the Judiciary Authority, the University and the Academy of Sciences.
В структуру АСМ входят генеральный секретариат, консультативный совет, судебный орган, университет и академия наук.
September (To be determined) Forum on Subregional Action Programme of AMU member States
Сентябрь (будет определено позже) Форум по субрегиональной программе действий государств - членов САМ
14-16 April Rabat Meeting of experts from AMU member States
14-16 апреля Рабат Совещание экспертов государств - членов САМ
FDI in the five AMU countries, for instance, represents only 1.7 per cent of GDP in 2011 as compared with 3.0 per cent for all developing countries.
Так, в пяти странах САМ ПИИ в 2011 году составляли лишь 1,7% ВВП по сравнению с 3,0% по всем развивающимся странам.
Some efforts have been made at regional level, however, and it has been decided in particular to set up an observatory on drought and desertification in countries of the AMU and the CILSS.
Правда, на региональном уровне были отмечены определенные положительные сдвиги в этой области, примером чего является, в частности, принятие решения о создании центра наблюдения за засухой для стран САМ и КИЛСС.
As a result, a number of regional integration groupings from Africa, including CEMAC, ECOWAS, IGAD, WAEMU, COMESA, SADC and AMU, have requested UNCTAD's assistance in developing joint training and capacity-building programmes in key areas of trade and investment.
В результате ряд региональных интеграционных группировок из Африки, в том числе САЭВ, ЭКОВАС, ЭМПОР, ЗАЭВС, КОМЕСА, САДК, САМ, обратились к ЮНКТАД с просьбой оказать им помощь в разработке совместных программ профессиональной подготовки и укрепления потенциала в ключевых областях торговли и инвестиций.
As a follow-up, IGAD and AMU have been supported in the creation of subregional projects facts sheets containing sufficient information to be included in the action programme of the NEPAD Environment Initiative.
В их продолжение была оказана поддержка ИГАД и САМ в подготовке информационных бюллетеней по субрегиональным проектам, в которых содержится достаточно информации для включения в программу действий по реализации Экологической инициативы НЕПАД.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 61. Точных совпадений: 61. Затраченное время: 57 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo