Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Between two worlds in passing, so to speak" на русский

Between two worlds in passing, so to speak.

Другие результаты

In passing, it was just mentioned in passing, just words.
Ну это просто оборот такой, просто слова.
The views of States were only reflected in passing, even though States bore the main responsibility for implementing the provisions of human rights treaties.
Взгляды государств были отражены лишь вскользь, хотя государства несут основную ответственность за осуществление положений договоров по правам человека.
That development, it has been said in passing, is constantly being slowed by the protectionism of industrialized countries.
Это развитие, как было сказано мимоходом, постоянно тормозится вследствие политики протекционизма, проводимой промышленно развитыми странами.
In passing, I note that the United Nations is undergoing reform to ensure efficiency, accountability and transparency.
В этой связи хотелось бы отметить проходящую в Организации Объединенных Наций реформу, нацеленную на обеспечение эффективности, отчетности и транспарентности.
We might note, in passing, that all these States are members of the Conference on Disarmament.
Заметим мимоходом, что все эти государства являются членами Конференции по разоружению.
In passing, kindly notice our two new dedicated use hospice comfort suites.
А по пути, обратите внимание на наши две новые отдельные комфортные палаты для хосписа.
It should be noted, in passing, that personal computers are an increasingly important tool in all aspects of development.
Следует также вкратце отметить, что персональные компьютеры приобретают все более важную роль во всех аспектах развития.
I snapped him in passing, that's all.
Я сняла его мимоходом, случайно.
He mentioned in passing, however, that a United Nations observation post had to be abandoned due to shell fire.
Однако он мимоходом упомянул, что наблюдательный пост ООН пришлось эвакуировать из-за ракетного обстрела.
In passing, I should like to conclude with a thought that Mexico regards as very important.
Ну и мимоходом, я хотел бы в заключение высказать соображение, которое, как считает Мексика, имеет весьма важное значение.
May I express here, in passing, a few thoughts on this issue.
Позвольте мне кратко высказать некоторые соображения по данному вопросу.
I would like, in passing, to note just one thing in that connection.
В этом отношении я хотел бы, между прочим, отметить один момент.
I mentioned our war room in passing, and you told Sally Langston.
Я упомянула про наш штаб, а ты рассказал Салли Лэнгстон.
Participants discussed the courage and triumph of many indigenous youth in successfully "walking between two worlds".
Участники обсудили мужество и триумф многих молодых людей из коренных народов в плане успешного "хождения между двумя мирами".
What you're seeing is a barrier between two worlds.
То, что ты видишь это барьер между двумя мирами.
Your father said that on this island, the Indians lived between two worlds.
Твой отец часто говорил, что на этом острове индийцы живут меж двух миров.
That's because you're caught between two worlds, Emily.
Это всё потому, что ты находишься меж двух миров, Эмили.
This was a chance encounter between two worlds, both equally human but completely divided by history.
Это было случайная встреча двух миров, в равной степени человеческих, между которыми пролегала историческая бездна.
About a man caught between two worlds.
О человеке, застрявшем между двумя мирами.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 122608. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 1663 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo