Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Emergency Preparedness" на русский

обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям готовность к чрезвычайным ситуациям
подготовки к чрезвычайным ситуациям
аварийной готовности
докризисной
готовности к чрезвычайным обстоятельствам

Предложения

394
Emergency Preparedness - Speakers: Mr. Alexandru Calancea (Moldova) and Ms. Sanja Stamenkovic (Serbia)
Готовность к чрезвычайным ситуациям - Выступающие: г-н Александру Галанчея (Молдова) и г-жа Санья Стаменкович (Сербия)
That delegation stressed that emergency preparedness, response and recovery were the responsibility of each Member State in respect of its population.
Эта делегация подчеркнула, что готовность к чрезвычайным ситуациям, оперативное реагирование на них и ликвидация их последствий являются обязанностью каждого государства-члена перед своим народом.
Emergency preparedness, business continuity planning and disruption prevention;
готовность к чрезвычайным ситуациям, планирование преемственности в работе и предотвращение срывов;
The Working Group finds that emergency preparedness is in general at an adequate level, in particular in the national context.
Рабочая группа считает, что готовность к чрезвычайным ситуациям в целом находится на надлежащем уровне, в частности в национальном контексте.
Emergency preparedness leading up to and during the presidential election (AP2010/640/04)
Готовность к чрезвычайным ситуациям в период до и во время проведения президентских выборов (АР2009/640/04)
Again, however, the effectiveness of emergency preparedness depended critically on the hazardous activities being properly identified.
Вместе с тем реальная готовность к чрезвычайным ситуациям в огромной степени зависит от надлежащего установления опасных видов деятельности.
2003: Emergency Preparedness for Older People
2003 год: «Готовность пожилых людей к чрезвычайным ситуациям».
Each year every city in Indiana is reviewed by the Department of Emergency Preparedness.
Каждый год каждый город в Индиане проверяется Департаментом готовности к чрезвычайным ситуациям.
In December 2003, the Prime Minister announced the creation of a new Department of Public Safety and Emergency Preparedness.
В декабре 2003 года премьер-министр объявил о создании нового министерства общественной безопасности и по чрезвычайным ситуациями.
The Director for Emergency Preparedness and Disaster Relief Coordination of the Pan American Health Organization then outlined points made in the various presentations.
Затем Директор по координации готовности и оказанию помощи в случае стихийных бедствий Панамериканской организации здравоохранения дал краткое изложение вопросов, поднятых в различных выступлениях.
I'm head of the Indiana Department of Emergency Preparedness.
Я возглавляю департамент готовности к чрезвычайным ситуациям Индианы.
In December 2011 the NRC published its "Enhancements to Emergency Preparedness Regulations".
в декабре 2011 года КЯР опубликовала свои «Правила повышения готовности к чрезвычайным ситуациям».
On December 12, 2003, the Prime Minister announced the creation of the Canada Border Services Agency reporting to the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness.
12 декабря 2003 года премьер-министр объявил о создании Канадского агентства пограничной службы, которое подотчетно министру по общественной безопасности и чрезвычайным ситуациям.
Supplies and Transportation Section (STS) is also assisting the Emergency Preparedness Response Section (EPRS) to train staff in identifying local suppliers and effecting purchases.
В настоящее время Секция снабжения и транспорта (ССТ) оказывает помощь Секции готовности к чрезвычайным обстоятельствам и помощи (СГЧП) в деле профессиональной подготовки сотрудников по вопросам определения местных поставщиков и осуществления закупок.
The Office of the Solicitor General was incorporated with the new Department of Public Safety and Emergency Preparedness Canada in early 2004.
В начале 2004 года Управление Генерального стряпчего было объединено с новым министерством Канады по вопросам общественной безопасности и готовности к чрезвычайным ситуациям.
Norway is also ready to contribute expert personnel to the stand-by capacity of the United Nations mine-action assistance programmes through the Norwegian Emergency Preparedness Systems.
Норвегия также готова внести вклад, придав персонал экспертов резервному потенциалу в области разминирования программ Организации Объединенных Наций через Норвежскую систему чрезвычайной готовности.
Export and border controls are enforced by the Canada Border Services Agency (CBSA), which comes under the aegis of Public Security and Emergency Preparedness Canada (PSEPC).
Экспортный и пограничный контроль обеспечивается силами Канадского агентства пограничных служб (КАПС), которое подведомственно министерству общественной безопасности и по чрезвычайным ситуациям (МОБЧС).
Under this legislation, the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness and the Minister of National Revenue may jointly sign a special certificate in cases where they have reasonable grounds to believe that an organization makes or will make resources available to terrorism.
В соответствии с этим законодательством министр общественной безопасности и по чрезвычайным ситуациям и министр по делам национального дохода могут совместно подписать специальную справку в том случае, когда имеются разумные основания полагать, что определенная организация предоставляет или будет предоставлять средства на цели терроризма.
The Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, who is the lead Minister for dealing with incidents on Canadian soil, must request use of a military force from the Minister of National Defence.
Министр общественной безопасности и чрезвычайных ситуаций, который является главным министром, ответственным за урегулирование происшествий на канадской земле, должен просить министра национальной обороны использовать в определенных случаях вооруженные силы.
Projects will by coordinated by a central committee chaired by the UNMIK Department of Civil Security and Emergency Preparedness and including representatives of KFOR permanent headquarters and KPC headquarters.
Координацией проектов будет заниматься центральный комитет, действующий под руководством департамента по вопросам гражданской безопасности и готовности к чрезвычайным ситуациям МООНВАК и включающий в свой состав представителей постоянного штаба СДК и штаба ККЗ.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 630. Точных совпадений: 630. Затраченное время: 129 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo