Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Free Trade Zone" на русский

зоны свободной торговли
зоне свободной торговли
зону свободной торговли
зона свободной торговли
зоной свободной торговли
свободной экономической зоне
зон свободной торговли
свободной торговой зоны

Предложения

Minister of Industry, Free Trade Zone and Technological Innovations, Togo
Министр промышленности, вопросы, касающиеся зоны свободной торговли и технологического развития, Того
As a result, the Free Trade Zone would have just as many problems as the Customs Union does and it is possible that, in practice, this idea will never be fully realized.
В результате у Зоны свободной торговли будет не меньше проблем, чем у Таможенного союза, и не исключено, что на практике эта идея никогда не будет полностью реализована.
She would like to know whether firms in the Free Trade Zone imported non-national workers who enjoyed the same employment protection as nationals and whether their working conditions were monitored.
Она хотела бы знать, привлекают ли фирмы, работающие в зоне свободной торговли, иностранных рабочих, которые пользуются такой же защитой в вопросах занятости, как и граждане страны, и осуществляется ли контроль за условиями их труда.
The number of workers employed in the Free Trade Zone was declining as companies moved their operations out of Jamaica, although the majority were still women.
Число работников, занятых в Зоне свободной торговли, большинство из которых по-прежнему составляют женщины, постепенно сокращается по мере того, как компании выводят свои производственные подразделения за пределы Ямайки.
West Africa aimed to establish a free trade zone with the European Union by 2008.
Западная Африка намерена к 2008 году создать совместно с Европейским союзом зону свободной торговли.
We believe that the summit took some important steps, including the establishment of a free trade zone.
Считаем, что в ходе этой встречи главы соответствующих государств и правительств предприняли некоторые важные шаги, в том числе учредили зону свободной торговли.
The Government took into account the conditions in which non-national workers would be employed before authorizing their entry into Jamaica for employment in the Free Trade Zone.
Прежде чем дать иностранным работникам разрешение на въезд в Ямайку для работы в Зоне свободной торговли, правительство знакомится с условиями, в которых им придется работать.
The right to form trade unions in the Free Trade Zone
Право создавать профсоюзы в зоне свободной торговли
These sectors, which include modern and highly productive sectors such as the Free Trade Zone, the Panama Canal and the Banking Centre, are located mainly in the metropolitan area and have few organized links with the interior of the Republic.
Последние из этих отраслей, которые характеризуются современным техническим уровнем и высокой производительностью, размещены в Зоне свободной торговли, в районе Панамского канала и Банковском центре, т.е. в основном сконцентрированы в столичном районе страны и имеют весьма слабые связи с внутренними районами Панамы.
At present there are no trade unions in companies within the Free Trade Zone, although there are no legal restrictions against the formation of trade unions there.
В настоящее время, несмотря на отсутствие юридических ограничений в области создания профсоюзов на территории зоны свободной торговли, в действующих там компаниях профсоюзов нет.
However, on the instruction of the Board of Investment of Sri Lanka, workers' councils elected through secret ballot by the workers of each enterprise within the Free Trade Zone have been operating since 1984.
Однако по указанию Управления по инвестициям Шри-Ланки с 1984 года на территории зоны свободной торговли действуют советы рабочих, избираемые тайным голосованием среди рабочих каждого предприятия.
Regional cooperation and the establishment of a free trade zone were of the utmost importance.
Чрезвычайно важное значение имеют региональное сотрудничество и создание зоны свободной торговли.
Negotiations were also being held with a view to the establishment of a free trade zone between the Andean community and MERCOSUR.
Кроме того, в настоящее время ведутся переговоры между Андским сообществом и МЕРКОСУР о создании зоны свободной торговли.
Notably, the establishment of a European-Mediterranean free trade zone by 2010 involves bilateral association agreements between the European Union and individual countries.
В частности, планы создания к 2010 году европейско-средиземноморской зоны свободной торговли предусматривают заключение двусторонних соглашений об ассоциации между Европейским союзом и отдельными странами.
Technical cooperation was granted to Haiti to prepare the country for membership in the CARICOM free trade zone.
Гаити была оказана техническая помощь в целях подготовки этой страны к членству в зоне свободной торговли КАРИКОМ.
President Clinton is committed to a free trade zone that will encompass the entire Western Hemisphere by the year 2005.
Президент Клинтон привержен идее создания зоны свободной торговли, которая к 2005 году охватит все западное полушарие.
A long-term objective (15 years) is to constitute the world's largest free trade zone.
Долгосрочная цель (15 лет) - создание самой обширной в мире зоны свободной торговли.
Madagascar joined the free trade zone of the Common Market for Eastern and Southern Africa, on 31 October 2001.
31 октября 2001 года Мадагаскар присоединился к зоне свободной торговли Общего рынка для стран Восточной и Южной Африки.
Proposals have been made by some Governments for the creation of a "global free trade zone" on Internet.
Некоторые правительства высказывают предложения о создании "глобальной зоны свободной торговли" на Интернете 7/.
We are making progress in defining political decisions which would encourage the establishment of a free trade zone between the two customs unions.
Мы добиваемся успеха в определении политических решений, которые поощрили бы учреждение зоны свободной торговли между двумя таможенными союзами.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 98. Точных совпадений: 98. Затраченное время: 161 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo