Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "IRFs be invited" на русский

One of the co-chairs also suggested that IRFs be invited to a next full meeting of RCP Chairs.
Один из сопредседателей также выступил с предложением пригласить представителей МРФ на следующую полномасштабную встречу председателей РК.

Другие результаты

At its thirty-sixth session, the representatives of AIT/FIA and IRF were invited to inform the Working Party at the present session on the existing work undertaken by these organizations related to the harmonization of road signing in general.
На тридцать шестой сессии Рабочей группы представителям МТА/ФИА было предложено сообщить Рабочей группе на ее нынешней сессии о текущей деятельности, проводящейся этими организациями в области согласования дорожных знаков и сигналов в целом.
Delegates from any other interested country will be invited to consider the enlargement of the existing comparison established in the IRF programme.
Делегатам от любой другой заинтересованной страны будет предложено рассмотреть вопрос о расширении нынешней системы сопоставления, предусмотренной программой МАФ.
The IRF is planning a first Silk Road conference for autumn 1997, which will be primarily concerned with these questions, and to which participants from both public and private sectors will be invited.
МАФ планирует организовать первую конференцию по "шелковому пути" осенью 1997 года, которая в первую очередь будет посвящена этим вопросам и на которую будут приглашены представители как государственного, так и частного секторов.
Members of civil society organizations could be invited to contribute where appropriate.
В соответствующих случаях к участию в этой деятельности могли бы привлекаться члены организаций гражданского общества.
Countries involved in the different activities will be invited to comment.
Странам, принявшим участие в этих различных мероприятиях, будет предложено представить свои замечания.
The UN/CEFACT Bureau will be invited to participate.
В этих мероприятиях будет предложено принять участие Бюро СЕФАКТ ООН.
Other members will be invited as necessary.
По мере необходимости на них приглашаются и другие члены.
Delegations will be invited to consider organizing and hosting future subregional workshops.
Делегациям будет предложено рассмотреть вопрос об организации и проведении в качестве принимающей стороны будущих субрегиональных совещаний.
They also agreed that representatives of local or municipal authorities should be invited.
Они также приняли решение о том, что следует пригласить к участию представителей местных или муниципальных органов власти.
When appropriate other interested countries would also be invited.
В соответствующих случаях к сотрудничеству могли бы также приглашаться и другие заинтересованные страны.
Representatives of international organizations and major groups could be invited to join.
Предложения о вхождении в нее могли бы быть направлены представителям международных организаций и крупных групп.
Delegations will be invited to propose further workshops on this subject.
Делегациям будет предложено представить свои предложения в отношении дальнейших рабочих совещаний по данному вопросу.
Bilateral aid agencies and IFIs should be invited to participate.
Двусторонним учреждениям по оказанию помощи и МФУ следует предложить принять участие в этом.
Norway, Switzerland and UNECE would be invited to participate.
Для участия в ее работе будут приглашены Норвегия, Швейцария и ЕЭК ООН.
Additional officers from police-contributing countries will be invited to future standardized training modules.
Для прохождения подготовки на основе разрабатываемых стандартных учебных модулей будут приглашены дополнительные полицейские из стран, предоставляющих полицейских.
Four experts from EIT countries will be invited.
Приглашения будут направлены четырем экспертам из стран с переходной экономикой.
Nominations will be invited from Governments and other stakeholders.
Правительствам и другим заинтересованным сторонам будет предложено назначить экспертов для участия в работе группы.
NGOs, intergovernmental organizations and specialized agencies would be invited to participate.
Что касается приглашенных, то среди них могли бы быть НПО, межправительственные организации и специализированные учреждения.
A Forum member will similarly be invited to address all future training programmes.
Аналогичным образом, один из членов Форума будет получать приглашения для выступлений в ходе проведения всех будущих учебных курсов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4040. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 162 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo