Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: to mediate between
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Mediate" на русский

выступать посредником
посредничать
посредничество
посреднические усилия
роли посредника
урегулирования
качестве посредников
выполнения посреднических функций
стать посредником
урегулированию
посредничества
качестве посредника
посредничеству
быть посредником
посредничестве

Предложения

c) Mediate in a Party's efforts to approach relevant international organizations for assistance, including financial assistance; and
с) выступать посредником в рамках предпринимаемых Стороной усилий, направленных на налаживание связей с соответствующими международными организациями на предмет получения помощи, в том числе финансовой помощи; и
And I am here to mediate.
И я здесь, чтобы посредничать.
UNFICYP is continuing to mediate the resolution of this problem between the two sides.
ВСООНК продолжают посредничество в урегулировании этой проблемы между обеими сторонами.
What it sounds like. Mediate.
Именно то, что это означает - примирять.
Mediate between minority groups and Governments to resolve issues.
быть посредником между группами меньшинств и правительствами с целью урегулирования соответствующих вопросов.
Some other names such as Rocco Mediate, Sergio Garcia, Kenny Perry, Mark Brooks are also recognizable.
Также и другие многочисленные имена, как Rocco Mediate, Sergio Garcia, Kenny Perry, Mark Brooks... являются заслуженными игроками этого спорта.
Mediate between the administrative authorities and the persons concerned for overcoming the violations committed and reconciling their positions;
выступать в качестве посредника между административными органами и соответствующими лицами в процессе устранения допущенных нарушений и согласования позиций сторон;
"Immediate" injury was that suffered directly by the State. "Mediate" or remote injury was that suffered by the State in the person of its nationals.
"Непосредственный" ущерб - это ущерб, причиненный государству прямо. "Опосредствованный" или отдаленный ущерб - это ущерб, который причинен государству в лице его граждан.
Delegations have been mobilized to observe transitional elections and mediate political stalemates.
Создавались делегации для наблюдения за выборами в переходный период и выполнения посреднических функций в условиях политического тупика.
Its task is to investigate and mediate land claim disputes.
Ее задача заключается в проведении расследований по искам на землю и выполнении посреднических функций.
The Green Circle could potentially mediate play a role in providing information from NGOs...
Определенную роль в предоставлении информации, поступающей от НПО, потенциально могла бы сыграть организация "Зеленый круг".
Institutional factors mediate livelihood and sustainability outcomes from decentralization and governance reforms.
Институциональные факторы служат связующим звеном между обеспечением средств к существованию и устойчивостью децентрализации и реформ в области управления.
Community leaders have been undermined and lost their ability to mediate in conflicts.
Позиции лидеров общин были подорваны, и они утратили способность заниматься посреднической деятельностью в целях урегулирования конфликтов.
The Indian Specific Claims Commission had two major functions: to conduct inquiries and to serve as a mediate.
Комиссия по рассмотрению конкретных жалоб индейцев выполняет две основные функции: она проводит расследования и выступает в качестве посредника.
Addressing this reality of increasing diversity means finding political, legal, social and economic mechanisms to ensure mutual respect and to mediate relations across differences.
Учет такого реального углубления разнообразия означает нахождение политических, правовых, социальных и экономических механизмов, обеспечивающих взаимное уважение и налаживание связей вопреки различиям.
In other words, those who mediate between the two parties must do so in good faith.
Другими словами, тот, кто выступает в качестве посредника между двумя сторонами, должен делать это добросовестно.
The Government's efforts to mediate had been unsuccessful as it did not have the authority to force parties to take action.
Усилия правительства по посредничеству оказались безуспешными, и оно не имеет полномочий заставлять стороны осуществлять какие-либо действия.
The UNON Ombudsman's main function is to mediate and attempt reconciliation between the parties before a grievance is formalized before the Joint Appeals Board.
Основная функция омбудсмена ЮНОН состоит в посредничестве и попытках примирить стороны до официальной передачи дела на рассмотрение Объединенного апелляционного совета.
Elders tried unsuccessfully to mediate in the conflicts.
Старейшины безуспешно пытались выступать посредниками в этих конфликтах.
Efforts to mediate the crisis have been led by the International Mediation Committee chaired by President Bongo of Gabon.
Усилия по урегулированию кризиса осуществляются под руководством Международного посреднического комитета, председателем которого является президент Габона Бонго.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 504. Точных совпадений: 504. Затраченное время: 104 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo