Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Nowhere" на русский

Предложения

768
523
386
302
86
Nowhere is the need for hope more acute.
Нигде в мире нет более острой потребности в обретении надежды.
Nowhere are these issues felt more acutely than in Africa and small island developing States.
Нигде эти вопросы не являются такими злободневными, как в Африке и малых островных развивающихся государствах.
Nowhere to tie my kite... and I forgot my scarf.
Некуда привязать моего змея... и я забыл свой шарф.
"Nowhere to Run To" by Martha and the Vandellas.
"Некуда бежать", Марта и Ванделлас.
Nowhere, 'cause we're not friends anymore.
Никуда, потому что мы с ней больше не друзья.
Nowhere. Mr. Doyle just...
Никуда, мистер Дойл, он...
Nowhere is this distortion more visible than in the case of the scale of assessments for peacekeeping operations.
Нигде это искажение не проявляется с большей очевидностью, чем в случае со шкалой взносов на операции по поддержанию мира.
Nowhere is the need for international cooperation more pressing than in environmental protection and addressing climate change.
Нигде потребность в международном сотрудничестве не является более насущной, чем в области охраны окружающей среды и борьбы с изменением климата.
Nowhere in that Note of Issues is a doubt expressed that the declaration was adopted by the Provisional Institutions.
Нигде в этой записке не выражено никаких сомнений в том, что декларация была принята временными институтами.
Nowhere are those inadequacies more starkly evident than in the area of post-conflict peacebuilding.
Нигде эти проблемы не являются столь очевидными, как в сфере постконфликтного миростроительства.
Nowhere was the deterioration in current-account balances more visible than in oil-exporting countries.
Нигде ухудшение состояния текущего платежного баланса не было таким заметным, как в странах-экспортерах нефти.
Nowhere is this truer than in Africa, where collaboration takes place also in a wide variety of forms.
Нигде эта мысль столь четко не подтверждается, как в Африке, где сотрудничество осуществляется в самых различных формах.
Nowhere in that report is there any suggestion that the United Nations had legal responsibility under international law.
Нигде в докладе не говорится о том, что на Организации Объединенных Наций лежит юридическая ответственность по международному праву.
Nowhere is the human rights and humanitarian situation more challenging than Darfur.
Нигде в мире положение в области прав человека и гуманитарная ситуация не представляют собой больший вызов, чем в Дарфуре.
Nowhere is the connection between terrorism and regional conflict more obvious than in the Near and Middle East.
Нигде связь между терроризмом и региональными конфликтами не прослеживается так четко, как на Ближнем и Среднем Востоке.
Nowhere else on Earth are so many animals on the move with the same urgent purpose.
Нигде еще на Земле нет так много животных в движении с той же самой срочной целью.
Nowhere on our planet is the life giving power of water so clearly demonstrated.
Нигде на нашей планете не жизнь, дающая силу воды, так ясно демонстрируемой.
Nowhere in the world I'd rather be.
Нигде в мире я не предпочел бы быть.
Nowhere in the world could trade unions be considered pioneers in the struggle for equality in the workplace.
Нигде в мире профсоюзы не могут рассматриваться в качестве инициаторов борьбы за равноправие на рабочем месте.
Well, they don't get "Planet Nowhere" at all.
Они не поняли "Планету Нигде" вообще.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3307. Точных совпадений: 3307. Затраченное время: 70 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo