Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Once again we" на русский

мы вновь
нам вновь
опять мы
мы в очередной раз
очередной раз мы
И вновь мы
Еще раз мы

Предложения

Once again we renew our commitment to that effort.
Мы вновь подтверждаем нашу приверженность этим усилиям.
Once again we appeal to this body for help and for real action.
Мы вновь обращаемся к этому органу с призывом о помощи и принятии действенных мер.
Once again we are at a historical juncture where a strong message from our generation is indeed necessary.
Сейчас мы вновь оказались на таком историческом этапе, когда поколению нынешнему просто необходимо направить решительный сигнал.
Once again we appeal for a strengthening of the Technical Cooperation Fund.
Мы вновь призываем к укреплению Фонда технического сотрудничества.
Once again we gather to review the state of world order.
Мы вновь собрались здесь, чтобы обсудить состояние дел в мире.
Once again we are confronted with the sad truth and a bitter comprehension of the dark side of human nature.
Мы вновь столкнулись с печальной правдой и горьким осознанием темной стороны человеческой натуры.
Once again we urge China to refrain from further testing and to join other nuclear-weapon States in declaring a moratorium.
Мы вновь настоятельно призываем Китай воздерживаться от дальнейших испытаний и присоединиться к другим ядерным государствам, объявившим мораторий.
Once again we congratulate the people of South Africa and their political leaders on their success in bringing apartheid to an end.
Мы вновь поздравляем народ Южной Африки и его политических лидеров с успехом в прекращении апартеида.
Mr. Kamal (Pakistan): Once again we have heard one of India's representatives trying to hide their own guilt behind non-relevant arguments.
Г-н Камаль (Пакистан) (говорит по-английски): Мы вновь слышали, как один из представителей Индии пытался скрыть свою собственную вину, приводя ничего не значащие аргументы.
Mr. León González: Once again we are gathered to discuss an issue of the greatest significance to us all: nuclear disarmament.
Г-н Леон Гонсалес: Мы вновь собрались для обсуждения одного из самых важных для всех нас вопросов - вопроса о ядерном разоружении.
Once again we urge all parties concerned to abide strictly by international humanitarian law, avoid harming innocent civilians and assist and facilitate the humanitarian relief activities of the international community.
Мы вновь настоятельно призываем все заинтересованные стороны неукоснительно соблюдать нормы международного гуманитарного права, избегать причинения ущерба ни в чем не повинному мирному населению, а также содействовать и помогать усилиям по оказанию международным сообществом гуманитарной помощи.
Once again we call upon those States that have not yet done so, in particular the Annex 2 States, to sign it and ratify it as quickly as possible.
Мы вновь призываем государства, которые еще не сделали этого, особенно государства, перечисленные в Приложении 2, как можно скорее подписать и ратифицировать его.
Once again we gather together to endeavour both to set our agenda and to jointly consider the programme of work which should occupy us in the year 2004 and the years ahead.
Мы вновь собираемся для того, чтобы попытаться и установить свою повестку дня, и сообща поразмыслить над программой работы, которая должна занимать нас в 2004 году и в предстоящие годы.
Once again we affirm our unwavering position that the Nagorny Karabakh conflict must be resolved within the framework of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Minsk process through negotiation.
Мы вновь подтверждаем нашу неизменную позицию, состоящую в том, что нагорно-карабахский конфликт должен урегулироваться в рамках минского процесса Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) путем переговоров.
Once again we call on all countries which have yet to sign or to ratify CTBT to do so as soon as possible, so that the goals proclaimed in the Treaty can be realized in the immediate future.
Мы вновь призываем все страны, которые еще не подписали или не ратифицировали ДВЗЯИ, сделать это как можно скорее с тем, чтобы провозглашенные в Договоре цели обрели практическую реальность уже в ближайшей перспективе.
Once again we urge the United States and the other complainant countries to apply the spirit of cooperation and consultation to this situation so that we can find a mutually acceptable solution to what they perceive to be the problems.
Мы вновь настоятельно призываем Соединенные Штаты и другие страны, у которых имеются те или иные претензии, продемонстрировать дух сотрудничества и провести консультации в связи со сложившейся ситуацией, с тем чтобы мы смогли найти взаимоприемлемые пути решения существующих, по их мнению, проблем.
Once again we are gathered here to analyse and consider the major challenges which mankind as a whole faces, and will continue to face, in the areas of security and disarmament.
Мы вновь собрались здесь для того, чтобы проанализировать и рассмотреть основные проблемы, с которыми сталкивается и впредь будет сталкиваться человечество в областях безопасности и разоружения.
Mr. Jenie: Once again we have assembled to review and discuss the work done by the United Nations over the last year to attain the objectives of the Charter.
Г-н Джени: Мы вновь собрались здесь, чтобы рассмотреть и обсудить результаты проделанной за прошедший год Организацией Объединенных Наций работы по достижению целей Устава.
Once again we become acutely aware of this fact now that we are approaching a sacred date for mankind: the fiftieth anniversary of the end of the Second World War and the restoration of peace.
Мы вновь остро осознаем это сейчас, когда близится священная для человечества дата - 50-летие окончания второй мировой войны и восстановления мира.
Once again we call upon them to accept the proposals of the Contact Group, which will open prospects for reviving cooperation in the region and will help the Balkan States to be gradually integrated into the European processes and structures.
Мы вновь призываем их принять предложения Контактной группы, которые откроют перспективы активизации сотрудничества в регионе и помогут балканским государствам осуществить постепенную интеграцию в европейские процессы и структуры.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 148. Точных совпадений: 148. Затраченное время: 172 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo