Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Orlowski" на русский

Орловски
Ms. Orlowski (Director, Policy-making Organs Secretariat) said that the Secretariat had taken note of the suggestions made.
Г-жа Орловски (директор Секретариата ди-рективных органов) говорит, что Секретариат принял к сведению высказанные предложения.
Ms. Orlowski (Director, Policy-making Organs Secretariat) said that the request for assistance and support from AIDMO had been received by the Secretariat.
Г-жа Орловски (Директор Секретариата дирек-тивных органов) говорит, что Секретариат получил просьбу АОПРГП об оказании помощи и поддержки.
He warmly thanked Ms. Jeannine Orlowski, Director of the Policy-making Organs Secretariat, who was also leaving the Organization, for her efforts.
Оратор тепло благодарит Директора Секре-тариата директивных органов г-жу Жаннин Орловски, также покидающую Организацию, за ее работу.
Ms. Orlowski (Director, Policy-making Organs Secretariat) thanked the speakers for their encouraging remarks, in particular on the question of parity of official languages within the Organization.
Г-жа Орловски (Директор Секретариата директивных органов) благодарит выступавших за их положительные отклики, в частности по вопросу о равенстве официальных языков в Организации.
Ms. Orlowski (Director of the Policy-making Organs Secretariat) took note of the concerns of members regarding the number of inactive non-governmental organizations and the recommendations to discontinue the consultative status of those organizations.
Г-жа Орловски (Директор Секретариата директивных органов) принимает к сведению обеспокоенность государств-членов в отношении числа бездействующих неправительственных орга-низаций и рекомендации относительно прекращения действия консультативного статуса этих организаций.
Ms. Orlowski said that it was her understanding that the agenda item and a proposed draft decision had been given extensive consideration in informal consultations.
Г-жа Орловски говорит, что, насколько она понимает, этот пункт повестки дня и предложенный проект решения были подробно рассмотрены на неофициальных консультация.
Ms. Orlowski said that the Secretariat had taken note of the recommendation made by the Group of 77 and China, which it would address.
Г-жа Орловски говорит, что Секретариат принял к сведению рекомендацию Группы 77 и Китая и примет по ней решение.
Ms. Orlowski (Director, Policy-making Organs Secretariat) said that the decision by the Government of Nigeria to defer its offer to host the General Conference was entirely understandable, in view of the effects of the global financial crisis.
Г-жа Орловски (Директор, Секретариат дирек-тивных органов) говорит, что, учитывая воздействие глобального финансового кризиса, можно вполне понять решение правительства Нигерии отложить предложенное им проведение Генеральной конфе-ренции.
Ms. Orlowski (Director, Policy-making Organs Secretariat) said that Indonesia had unfortunately not been able to proceed with its offer to host the fourteenth session of the General Conference.
Г-жа Орловски (Директор Секретариата директивных органов) говорит, что Индонезия, к сожалению, не смогла реализовать свое предло-жении о проведении у себя четырнадцатой сессии Генеральной конференции.
Ms. Orlowski (Director, Policy-making Organs Secretariat) said that her association with UNIDO stretched back more than 30 years, during which she had witnessed many changes.
Г-жа Орловски (Директор Секретариата директивных органов) говорит, что она работает в ЮНИДО свыше 30 лет и в течение этого времени была свидетелем многих изменений.
Ms. Orlowski (Director, Policy-making Organs Secretariat and External Relations) said that the Secretariat took note of the comments made, and the support expressed for maintaining the current organizational format.
Г-жа Орловски (Директор, Секретариат ди-рективных органов и внешних сношений) говорит, что Секретариат учел сделанные замечания, в том числе в пользу сохранения существующего органи-зационного формата.
Ms. Orlowski (Director, Policy-making Organs Secretariat) said that the Secretariat had taken note with appreciation of the constructive remarks made by the representatives of the Group of 77 and China and the African Group.
Г-жа Орловски (директор Секретариата директивных органов) отмечает, что Секретариат с удовлетворением принял к сведению конструк-тивные замечания представителей Группы 77 и Китая и Группы африканских государств.
He paid a tribute to Mr. Aguilar (Director and Secretary of the Governing Bodies), who was leaving to take up a post in the United Nations Peace-Keeping Mission in Kosovo, for his excellent work, which would now be continued by Ms. Orlowski.
Он благодарит г-на Агиляра (Директора и Сек-ретаря директивных органов), который уходит из Организации и будет работать в Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной админист-рации в Косово, за отличную работу, которую сейчас будет продолжать г-жа Орловски.
Ms. ORLOWSKI (Secretary of the Board) said that the proposed dates for the next session were 25-27 May 2004.
Г-жа ОРЛОВСКИ (Секретарь Совета) говорит, что следующую сессию предлагается провести 25 - 27 мая 2004 года.
Ms. ORLOWSKI drew attention to the conference room paper on the preparation of the provisional agenda for the ninth session of the General Conference, scheduled to be held from 3 to 7 December 2001.
Г-жа ОРЛОВСКИ предлагает вниманию участников документ для зала заседаний о подготовке предварительной повестки дня девятой сессии Генеральной конференции, которую планируется провести с З по 7 декабря 2001 года.
Polish Ambassador Tomasz Orlowski and Clara Moniuszko - artistic director of the Competition.
Господин Томаш Орловский - Посол Польши и госпожа Клара Монюшко - артистический директор конкурса.
Ms. Orlowski (Director, Policy-making Organs Secretariat and External Relations) said that, while there had been several informal expressions of interest by a number of Member States since December 2007, definite proposals had been made only recently by Nigeria and Morocco.
З. Г-жа Орловски (Директор, Секретариат директивных органов и внешних сношений) говорит, что, хотя начиная с декабря 2007 года целый ряд государств-членов неофициально заявил о своей заинтересованности стать принимающей стороной, формально соответствующие предло-жения были сделаны недавно только Нигерией и Марокко.
Ms. Orlowski (Director, Policy-making Organs Secretariat) said that the Secretariat had taken note of the request for a factual report on cooperation with the organizations concerned and for consideration of the item to be deferred to the thirty-eighth session of the Board.
Г-жа Орловски (директор Секретариата ди-рективных органов) говорит, что Секретариат принял к сведению просьбу о подготовке фактоло-гического доклада о сотрудничестве с соответ-ствующими организациями и о переносе рас-смотрения данного пункта на тридцать восьмую сессию Совета.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 18. Точных совпадений: 18. Затраченное время: 33 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo