Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: programme budget
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Programme" на русский

Предложения

Basic relevant documents in the field are the National Educational Framework Programme, the National Kindergarten Educational Framework Programme and the National Environmental Programme.
Основными соответствующими документами в этой области являются Национальная рамочная программа обучения, Национальная рамочная программа обучения в детских садах и Национальная экологическая программа.
Additionally there are the National Atmosphere and Ocean Medium Scale Programme, the National Space Remote Sensing Programme and the National Continental Biosphere Programme.
Кроме того, в стране осуществляется национальная среднесрочная программа по изучению атмосферы и океана, национальная программа дистанционного зондирования космоса и национальная программа континентальной биосферы.
The Aided Self-Help Programme and the Small Business Management Programme are both designed to assist young entrepreneurs.
Субсидируемая программа самопомощи и программа управления малыми предприятиями предназначены для оказания содействия молодым предпринимателям.
The Vietnamese Programme ended in March 1994; the Bosnian Programme will continue throughout 1995.
Вьетнамская программа беженцев завершилась в марте 1994 года; боснийская программа будет действовать в течение всего 1995 года.
UNIDO: Management Competencies Development Programme and Professional Excellence Programme.
ЮНИДО: Программа развития управленческих профессиональных качеств и Программа повышения профессиональной квалификации специалистов.
Kuwait commended progress in poverty alleviation through programmes such as the Rural Economy Advancement Programme and the National Rehabilitation Programme for the most vulnerable groups.
Кувейт высоко оценил прогресс в борьбе против бедности за счет осуществления таких программ, как Программа развития экономики сельских районов и Национальная программа реабилитации для наиболее уязвимых групп населения.
Among others, it referred to the Child Tolerance Education Programme, the School Partnership Programme and the Intercultural Dialogue through Education Initiative.
Помимо прочего упоминались учебная программа по детской терпимости, программа школьного партнерства и межкультурный диалог посредством образовательной инициативы.
The Group hopes that the World Food Programme and the United Nations Development Programme can assist with this process.
Группа надеется, что Всемирная продовольственная программа и Программа развития Организации Объединенных Наций смогут посодействовать в этом процессе.
RP-UNESCO Fellowships Programme in support of Priority Programme Areas in the field of Biodiversity with focus on the Regulation of Genetically Modified Organism.
Программа стипендий ЮНЕСКО-РП в поддержку приоритетных программных областей в сфере биоразнообразия с упором на регулирование генетически измененных организмов.
The United Nations Development Programme (UNDP) will implement its Bougainville Planning and Community Support Programme project.
Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) осуществит проект под названием «Программа планирования и общинной поддержки на Бугенвиле».
Programme of work: Programme of work for 2010-2011; Reporting on programme performance.
Программа работы: а) Программа работы на 2010-2011 годы; Ь) Отчетность о результативности программы.
The WMO fellowship programme is supported primarily from resources under the Voluntary Cooperation Programme, Trust Funds and the United Nations Development Programme.
Программа стипендий ВМО поддерживается главным образом за счет средств Программы добровольного сотрудничества, целевых фондов и Программы развития Организации Объединенных Наций.
Early in the 1990s the Committee for Programme and Coordination had adopted a three-level structure corresponding to the three subprogrammes of Programme 45.
В начале 90-х годов Комитет по программе и координации утвердил трехуровневую структуру, соответствующую трем подпрограммам программы 45.
The Organization's work falls into two broad categories: the Regular Programme and the Field Programme.
З. Работа Организации осуществляется по двум широким направлениям: в рамках Регулярной программы и Программы полевых операций.
The Somalia Rural Rehabilitation Programme of the United Nations Development Programme continues to implement a wide range of community-based multisectoral activities.
В рамках осуществляемой Программой развития Организации Объединенных Наций программы восстановления сельских районов Сомали продолжается проведение широкого круга межсекторальных мероприятий на уровне общин.
The Capacity 21 Programme of the United Nations Development Programme (UNDP) should be further strengthened.
Следует принять меры по дальнейшему укреплению программы "Потенциал 21" Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
The International Comparison Programme Information Circular was published periodically to promote information exchange between producers and users of Programme results.
Для содействия расширению обмена информацией между специалистами, осуществляющими Программу, и пользователями подготавливаемых данных периодически издавался информационный циркуляр Программы международных сопоставлений.
The United Nations Environment Programme (UNEP) will be primarily responsible for secretariat support to the Programme of Action.
Главную ответственность за секретариатское обеспечение Программы действий будет нести Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП).
Represented WIPO on UNDP Programme Policy and Operations Programme, New York (1983).
Представлял ВОИС при обсуждении вопросов, касающихся политики в отношении программ и программы операций ПРООН, Нью-Йорк (1983 год).
Programmes include the Family Allowance Programme, the Comprehensive Development Programme for Women and the Honduran Community Education Project.
Программы включают в себя Программу предоставления семейных пособий, Программу всеобъемлющего развития для женщин и Гондурасский проект общинного просвещения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 271006. Точных совпадений: 271006. Затраченное время: 469 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo