Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Resolving Issues of Local Importance" на русский

Искать Resolving Issues of Local Importance в: Oпределение Словарь Синонимы
The Ministry of Justice has drafted the Law of Ukraine "On Citizen Participation in Forming National Policy and Resolving Issues of Local Importance".
Министерство юстиции подготовило проект закона Украины "Об участии общественности в формировании и реализации государственной политики, решении вопросов местного значения".

Другие результаты

National and local referendums are held for resolving issues of crucial importance to the nation's political and public life.
Для решения важнейших вопросов государственной и общественной жизни проводятся всенародный и местный референдумы.
However, only a small proportion of them are active organizations, and they operate mainly in the urban area and concentrate their efforts particularly on issues of national importance and less on issues of local importance.
Однако лишь незначительная их часть является действующими организациями, и функционируют они главным образом в городских районах и сосредоточивают свои усилия, прежде всего, на вопросах национальной значимости и в меньшей степени - на вопросах местного значения.
Now that the administration of schools in the province is under the authority of the Government of the Republic of Serbia, decisions on appointments of principals and teachers as well as other issues of local importance are taken by the Ministry of Education in Belgrade.
Сейчас, после перевода школьной системы в крае под контроль правительства Республики Сербии, решение о назначениях директоров школ и учителей, а также по другим вопросам, имеющим местное значение, принимаются министерством образования в Белграде.
Furthermore, ASEAN had established a regional forum to promote negotiation and cooperation in resolving issues of particular interest to its members.
Кроме того, для решения проблем, представляющих особый интерес для его членов, АСЕАН создал региональный форум для развития переговоров и сотрудничества.
Of no less importance are contributions to resolving issues of global concern, particularly through compromise, cooperation and consensus.
Не менее важное значение имеют вклады в решение проблем глобального значения, в частности с помощью достижения компромисса, сотрудничества и консенсуса.
I encourage Afghanistan and Pakistan to continue utilizing such mechanisms with a view to addressing and resolving issues of mutual concern.
Призываю Афганистан и Пакистан и далее использовать такие механизмы для обсуждения и решения вопросов, представляющих взаимный интерес.
This will ensure that our limited discussion time can be spent resolving issues of policy and substance.
Это даст нам возможность использовать ограниченное время обсуждения для решения вопросов политики и вопросов существа.
This year's Millennium Assembly presents a genuine opportunity to analyse the work of our Organization and to evaluate its efficiency in resolving issues of international interest.
Ассамблея тысячелетия в этом году представляет подлинную возможность проанализировать работу нашей организации и оценить ее эффективность в урегулировании вопросов, представляющих международный интерес.
Finally, he added that the issue in Tokelau was not about eliminating colonialism but about resolving issues of governance for the very smallest of States.
Наконец, он добавил, что вопрос о Токелау касается не только ликвидации колониализма, но также урегулирования связанных с управлением проблем, с которыми сталкиваются самые маленькие государства.
In a society where open or honest discourse is denied or threatened, resolving issues of faith and belief is far harder.
В обществе, которое отказывает своим членам в открытом и честном обсуждении или ставит такое обсуждение под угрозу, гораздо труднее решать вопросы веры и убеждений.
The issue in Tokelau was not about eliminating colonialism but about resolving issues of governance for the very smallest of States.
В случае с Токелау речь идет не об искоренении колониализма, а, скорее, о нахождении решений проблем управления, которые встают перед очень маленькими государствами.
Rather, it favours dialogue and cooperation as the main modes of addressing and resolving issues of concern, in a spirit of mutual respect, understanding and partnership.
Напротив, оно выступает за диалог и сотрудничество в качестве основных способов рассмотрения и разрешения проблем, вызывающих обеспокоенность, в духе взаимного уважения, взаимопонимания и партнерства.
Environmental competencies in the municipalities in Montenegro include nature protection, water, parks and forests of local importance.
Экологические полномочия муниципалитетов Черногории включают вопросы, касающиеся охраны природы, водных ресурсов, парков и лесов местного значения.
Reporting to international bodies is often seen as a requirement that must be met with varying levels of local importance.
Представление данных международным органам зачастую рассматривается в качестве задачи, которая подлежит выполнению в зависимости от того значения, которое придается ей на местном уровне.
It advised that a short list of generally acceptable parameters needed to be identified, complemented with parameters of local importance.
Предлагается краткий перечень общепринятых параметров, подлежащих оценке и дополненных параметрами, имеющими локальное значение.
The royalty tax on deposits of local importance is paid into the local budget.
Роялти за эксплуатацию месторождений, имеющих местное значение, выплачиваются в местный бюджет.
Under the Constitution, questions of local importance to Georgian citizens are settled through local self-government without undermining the sovereignty of the State.
Согласно Конституции, вопросы местного значения граждане Грузии решают посредством местного самоуправления без ущерба для суверенитета государства.
In addition Tbilisi Municipality developed the Theater Art Development Assistance Programme that financially assists theaters of local importance (e.g. Griboedov State Academic Russian Drama Theater).
Кроме того, муниципалитет Тбилиси разработал программу помощи развитию театрального искусства, в рамках которой оказывается финансовая поддержка местным театрам (например, Государственному академическому русскому театру драмы им. Грибоедова).
They included 24,871 monuments of federal and 59,955 monuments of local importance.
В их числе было 24871 памятников федерального и 59955 памятников местного значения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 81820. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 935 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo