Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "SAFEKEEPING" на русский

We deposit the trunk and the bushranger in the bank for safekeeping.
Положим сундук и разбойника на хранение в банк.
The main rotor and two engines are located in the main FACI hangar for safekeeping.
Главный ротор и два двигателя были помещены на хранение в главный ангар ВВСКД.
The foreign representative or another person should be entrusted with their safekeeping.
Их сохранность следует поручить иностранному представителю или иному лицу.
As though I would leverage my health and my daughter's safekeeping as a snare for your attention.
Как будто идея поправить мое здоровье и сохранность моей дочери ловушка для твоего внимания.
I left it in here for safekeeping.
Я оставил это здесь на сохранение.
I need you to hold on to some files for safekeeping.
Отправлю тебе кое-какие файлы на сохранение.
There was always a rumour that he entrusted Richard Mortmaigne, fourth Marquess Tygon, with certain priceless treasures for safekeeping.
Во все времена были слухи, что он отдал Ричарду Мортмейн, четвертому Маркизу Тюдор, на хранение какое-то бесценное сокровище.
Ludwig was convinced he had left the sketch for his new symphony... in the safekeeping of his brother Caspar.
Людвиг был убежден, что он оставил набросок его новой симфонии... На хранение брату Каспару.
He gave me the ring for safekeeping, and I gave it to Jack.
Он отдал мне кольцо на сохранение, а я передала его Джеку.
We will recommence the festivities as soon as we drop this schlub off to the local authorities for safekeeping.
Мы возобновим праздник как только сдадим этого неряху в местные органы власти на хранение.
He left something with you for safekeeping, in case of trouble.
Он оставил кое-что на хранение, на случай неприятностей.
He left it there for safekeeping, so thanks for that.
Оставил тебе на хранение, так что спасибо.
He gave it to me for safekeeping.
Он отдал мне ее на хранение.
Information can be handed over for safekeeping or use, without the right of ownership being transferred.
Может использоваться форма передачи информации на сохранение или использование без передачи права собственности.
I sent something to Sherlock for safekeeping, now I need it back.
Я отдала Шерлоку кое-что на хранение, и теперь мне нужно это вернуть.
Well, technically, I relinquished my magic and put it away for safekeeping.
Ну, технически я отказалась от своей магии и положила ее на сохранение.
Chummy takes the costumes up to her old bedroom for safekeeping.
Чамми унесла костюмы на хранение в свою бывшую комнату.
Creem said you should hand it over... for safekeeping.
Крим сказал, Вы должны сдать ее... на хранение.
One of the monks sealed it inside the Winding Wall for safekeeping.
Один из монахов запечатал Винтовые внутри стены на хранение.
She was bringing the tape to you... maybe to give it to your father for safekeeping.
Она принесла кассету вам... может быть, чтобы отдать ее твоему отцу на хранение.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 276. Точных совпадений: 276. Затраченное время: 64 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo