Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Statistics show that" на русский

статистика показывает, что статистические данные показывают, что согласно статистическим данным
статистические данные свидетельствуют, что
статистические данные свидетельствуют об
Статистика свидетельствует, что
статистические данные свидетельствуют о том, что
согласно статистике
статистика свидетельствует о том, что
статистические данные говорят о том, что
показывает статистика
Statistics show that immigrants receive longer sentences.
Статистика показывает, что иммигранты получают бОльшие термины заключения.
Statistics show that violent crime actually decreased in 2004 compared with 2003.
Статистика показывает, что по сравнению с 2003 годом в 2004 году произошло фактическое сокращение преступлений, связанных с насилием.
Statistics show that nearly 113 million children are not able to attend primary school.
Статистические данные показывают, что почти 113 млн. детей не могут посещать начальную школу.
Statistics show that far more women are now recognised as refugees in Norwegian asylum practice than was previously the case.
Статистические данные показывают, что в настоящее время в Норвегии статус беженцев предоставляется женщинам намного чаще, чем раньше.
Statistics show that the hotline responded to a number of requests for legal advice from employers and employees.
Согласно статистическим данным, от работодателей и работников по «горячей линии» поступил ряд просьб об оказании консультативно-правовой помощи.
Statistics show that the number of incidents affecting AMISOM in-theatre has fallen continuously during the period, owing mainly to training and awareness-raising.
Согласно статистическим данным, количество инцидентов, влияющих на операции АМИСОМ в районе действий, непрерывно сокращается на протяжении данного периода, в основном благодаря усилиям в плане учебной подготовки и повышения уровня осведомленности.
Statistics show that there is a relatively strong correlation between the number of applicants and the number of successful candidates.
Статистика показывает, что между числом претендентов и числом кандидатов, успешно сдавших экзамены, существует относительно тесная связь.
Statistics show that 12 million small arms are in circulation in our region.
Согласно статистическим данным, в нашем регионе в обороте находится 12 миллионов единиц стрелкового оружия.
Statistics show that approximately 1,747 insured cancer patients were registered in 2011.
Статистика показывает, что в 2011 году было зарегистрировано примерно 1747 застрахованных онкологических больных.
Statistics show that wage disparities in the public sector differ depending on what subsector is being studied.
Статистика показывает, что диспропорции в заработной плате в государственном секторе различаются в зависимости от того, какой подсектор изучается.
Statistics show that in the last ten years of the twentieth century there was a real increase in number of windstorms, earthquakes and droughts.
Статистика показывает, что в последние десять лет ХХ века происходило реальное увеличение числа ураганов, землетрясений и случаев засухи.
Statistics show that a child that experiences a culture of violence and abuse in the home, that that cycle continues.
Статистика показывает, что ребенок, испытавший насилие и издевательство в детстве, продолжает этот круговорот насилия.
Statistics show that such accidents usually take place outside built-up areas.
Статистические данные показывают, что такие инциденты чаще всего происходят вне населенных пунктов.
Statistics show that the cultivation of poppy increased during 1994, as compared to 1993.
Статистика показывает, что по сравнению с 1993 годом в 1994 году возросло культивирование мака.
Statistics show that illicit drug trafficking accounts for transactions amounting to more than $1 billion per year.
Статистика показывает, что сумма сделок, связанных с незаконным оборотом наркотиков, составляет свыше 1 млрд. долл. США в год.
Statistics show that a significant number of fires start in engine compartments or separate heating compartments.
Статистика показывает, что значительное число возгораний происходит в моторных или отопительных отделениях.
Statistics show that the proportion of men has only risen from 7 to 8 per cent in recent years (from 2002 to 2004).
Согласно статистическим данным, в последние годы (с 2002 по 2004 год) доля мужчин увеличилась всего лишь с 7 до 8 процентов.
Statistics show that arms seized by customs officials in the East African countries are low when compared with figures for other areas.
Согласно статистическим данным, количество оружия, конфискованного таможней восточноафриканских стран, является относительно низким по сравнению с показателями по другим районам.
Statistics show that in the year 2000, 70 per cent of the people who found fresh work in communities were women.
Статистика показывает, что в 2000 году 70% людей, нашедших новую работу на уровне общин, составляли женщины.
Statistics show that the number of the world's internally displaced is larger now than it has been at any time in the past five years.
Согласно статистическим данным, количество внутренне перемещенных людей в мире в настоящее время больше, чем когда бы то ни было за последние пять лет.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 386. Точных совпадений: 386. Затраченное время: 170 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo