Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Statistics showed a" на русский

Статистические данные говорят о
статистическим данным
The statistics showed a rapid increase in the deaths of military and civilian peace-keeping personnel, and all Member States, without exception, had expressed their concern in that regard.
Статистические данные говорят о быстром росте числа жертв среди гражданского и военного персонала этих операций, в связи с чем все государства-члены без исключения выразили озабоченность.
Statistics showed a significant reduction in child mortality rates and acts of violence against children.
Статистика свидетельствует о значительном снижении детской смертности и числа случаев насилия в отношении детей.
Statistics showed a substantial decline in child mortality and violence against children, and that progress had been commended by a 2011 report published jointly by the Sudanese National Council for Child Welfare and the United Nations Children's Fund.
Статистика показывает значительное снижение показателей детской смертности и насилия в отношении детей; эти достижения были с одобрением отмечены в докладе 2011 года, опубликованном совместно суданским Национальным советом по вопросам благополучия детей и Детским фондом Организации Объединенных Наций.
Statistics showed a continued positive trend in the number of unique visitors to the website, with an average of 41,000 per month in 2009 and nearly 53,000 per month in 2010.
Статистические данные свидетельствуют о постоянном росте числа посетителей веб-сайта, причем в 2009 году число посещений в месяц составляло в среднем 41000, а в 2010 году - около 53000 посещений в месяц.
Response: It is true that official statistics showed a steady decline in maternal mortality until 1996.
Ответ: Действительно, до 1996 года официальная статистика указывала на постоянное снижение уровня материнской смертности.
Yet the statistics showed a dramatic decline in women's participation at the consular and higher levels of the foreign service.
Однако статистические данные свидетельствуют о резком сокращении числа женщин, работающих на консульском и более высоком уровнях дипломатической службы.
The incidence of poverty was prevalent, trade statistics showed a continuing deficit, and the much needed private sector response and investment had largely not yet materialized.
Распространяется нищета, данные статистики торговли свидетельствуют о постоянном дефиците, а столь необходимые меры реагирования и инвестиций в частном секторе в значительной степени пока не материализовались.
Compared with the period from January to September 2010, UNHCR statistics showed a significant drop (of 768) in the number of individual voluntary minority returns.
По сравнению с периодом с января по сентябрь 2010 года, согласно статистическим данным УВКБ, произошло существенное сокращение (на 768 человек) числа индивидуальных добровольных возвращений представителей меньшинств.
However in 2012 statistics showed a significant increase in the number of health facilities from 422 in 2010 to 656 in 2012.
В то же время, согласно статистическим данным за 2012 год, наблюдался значительный рост количества медицинских учреждений - с 422 в 2010 году до 656 в 2012 году.
The statistics showed a total of 122,000 disabled children aged up to 16 at the end of 1993, but by the end of 1997 this total had already grown to 147,000.
Если по статистическим данным на конец 1993 года насчитывалось 122000 детей-инвалидов в возрасте до 16 лет, то на конец 1997 года их число уже составило 147000 детей.
Government statistics showed a total of 878 civil servants for the period l992-l993 and 882 for the period 1993-l994.
По статистическим данным правительства, в период 1992-1993 годов насчитывалось 878 гражданских служащих, а в период 1993-1994 годов - 882.
However, with increased enforcement in developed countries and in the countries of final destination, recent drug seizure statistics showed a sharp increase in the availability of illicit drugs in Tanzania, a trend that should be curbed before it escalated.
Однако с ростом обеспечения правопорядка в развитых странах и странах конечного назначения статистика недавно проведенной конфискации наркотических средств показывает резкий рост объема незаконных наркотических средств в Танзании - тенденция, которую необходимо остановить, пока она не приобрела широкие масштабы.
Although statistics showed a decline in the number of peacekeeping operations, that did not diminish their importance or the duty of the Organization to maintain international peace and security.
Хотя статистические данные указывают на то, что число операций по поддержанию мира сократилось, Румыния считает, что эти операции не утратили своей значимости и что стоящая перед Организацией задача поддержания международного мира и безопасности не стала менее актуальной.
Website statistics showed a continued positive trend in the number of unique visitors to the Institute site (), with an average of 31,246 per month in 2007 and 33,877 per month in 2008.
Статистика веб-сайта свидетельствует о продолжающейся позитивной тенденции с точки зрения числа уникальных посетителей сайта Института (), причем в 2007 году средний показатель составил 31246 посетителей в месяц, а в 2008 году - 33877 посетителей в месяц.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 14. Точных совпадений: 14. Затраченное время: 50 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo