Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Subsequent to" на русский

вслед за
следующий за
после

Предложения

Subsequent to the restructuring, a learning plan was adopted to address staff development needs and fill knowledge gaps.
Вслед за реструктуризацией был принят план обучения, призванный удовлетворить потребности персонала в повышении квалификации и устранить пробелы в знаниях.
Subsequent to these positive developments, however, the Government of Uzbekistan requested UNHCR to close all its operations in Uzbekistan.
Однако вслед за этими позитивными событиями правительство Узбекистана попросило УВКБ свернуть все свои операции в Узбекистане.
Subsequent to the judgements, we must anticipate the appeals phase.
Вслед за вынесением приговоров следует ожидать подачи апелляций.
Subsequent to the study, a series of legislative measures to tighten the control of exports were taken.
По итогам этого исследования был принят комплекс законодательных мер по ужесточению контроля за экспортом.
Subsequent to the completion of the report, replies had been received from the Governments of Germany and Romania.
З. После завершения доклада были получены ответы правительств Германии и Румынии.
Subsequent to this, it may wish to consider the establishment of two working groups to conduct its substantive meetings.
После этого он может пожелать рассмотреть вопрос об учреждении двух рабочих групп для проведения своих основных заседаний.
Subsequent to that hearing, the Tribunal issued international arrest warrants against both individuals.
После этого слушания Трибунал выдал международные ордера на арест обоих указанных лиц.
Subsequent to the United Nations needs assessment mission, a regional project has also been conceived.
По итогам миссии Организации Объединенных Наций по оценке потребностей был также разработан региональный проект.
Subsequent to the revolution of December 1989, the new Government of Romania cooperated with the Special Rapporteur in the exercise of his functions.
После декабрьской революции 1989 года новое правительство Румынии оказывало помощь Специальному докладчику в выполнении его функций.
Subsequent to the inquiry, the 60 persons were taken to the central prison of Yaoundé pending further investigation and judgement.
После проведения расследования эти 60 лиц были переведены в центральную тюрьму Яунде на период предварительного следствия до начала судебного процесса.
Subsequent to the change of counsel as discussed in last year's report, issues regarding counsel continued to arise during this reporting period.
После замены адвоката защиты, о чем говорилось в прошлогоднем докладе, в течение нынешнего отчетного периода по-прежнему возникали проблемы с адвокатом.
Subsequent to the registration, the registrar furnishes the information to the Federal Foreign Office, which submits it to the Secretary-General.
После регистрации регистратор передает информацию в федеральное Министерство иностранных дел, которое представляет ее Генеральному секретарю.
Subsequent to the Revolution of December 1989, the Romanian State initiated a series of measures to redress the abuses of the former regime.
После революции декабря 1989 года румынское государство приступило к осуществлению ряда мероприятий по исправлению нарушений, совершенных прежним режимом.
Subsequent to agreements reached in March and May 1994, fixing modalities for humanitarian access across lines of conflict was identified as the priority for further negotiations.
После соглашений, достигнутых в марте и мае 1994 года, установление способов, касающихся гуманитарного доступа через линии конфликта, было определено в качестве приоритета в ходе дальнейших переговоров.
Subsequent to a review of use of civilian uniforms, uniforms are no longer encouraged for civilian personnel.
После проведения обзора использования гражданской формы ношение формы гражданским персоналом более не поощряется.
Subsequent to launch, the payloads have been switched on and have been functioning satisfactorily.
После запуска полезные нагрузки были задействованы и с тех пор успешно функционируют.
Subsequent to that a new travel document now in preparation will be issued.
После этого будут выдаваться новые проездные документы, подготовка которых ведется в настоящее время.
Subsequent to the two incidents described above, UNIFIL reported an increased level of tension along the Blue Line.
После этих двух инцидентов, описанных выше, ВСООНЛ сообщили о повышенном уровне напряженности вдоль «голубой линии».
Subsequent to filing its claim, IMP Metall went into liquidation and was removed from the Austrian register of companies.
После подачи претензии "ИМП металл" была ликвидирована и изъята из реестра австрийских компаний.
Subsequent to Bhutan's ratification of CEDAW, a committee was formed to monitor the country's commitments under the Convention.
После того, как Бутан ратифицировал КЛДЖ был учрежден комитет для контроля за соблюдением страной своих обязательств по Конвенции.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1455. Точных совпадений: 1455. Затраченное время: 185 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo