Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "The Ombudsman" на русский

Предложения

The Ombudsman may also request Constitutional Court reviews.
Омбудсмен может также обращаться в Конституционный суд с ходатайством о пересмотре тех или иных решений.
The Ombudsman must be admitted to hearings and allowed to ask questions.
Омбудсмен должен допускаться на слушания, в ходе проведения которых он имеет право задавать вопросы.
The Ombudsman does not receive instructions from the authorities.
Уполномоченный по правам человека не получает указаний от органов государственной власти.
The Ombudsman has regional representatives in all viloyats of Uzbekistan and Karakalpakstan.
Уполномоченный по правам человека имеет своих региональных представителей во всех областях Узбекистана и Республики Каракалпакстан.
The Ombudsman is responsible for protecting, promoting and disseminating information on human rights.
Народный защитник осуществляет надзор по линии защиты, поощрения и укрепления прав человека.
The Ombudsman and his staff expressed their concern at the practice of torture in Peru to the Committee members.
Народный защитник и персонал его Канцелярии заявили членам Комитета о своей обеспокоенности в связи с практикой применения пыток в стране.
The Ombudsman cannot directly interfere with legal authorities or repeal or change their decision.
Омбудсмен не имеет возможности непосредственно вмешиваться в деятельность законных органов власти или же аннулировать или менять их решения.
The Ombudsman investigates and reports on grievances arising from maladministration.
Омбудсмен проводит расследования и представляет доклады в отношении жалоб, возникающих вследствие недобросовестного управления.
The Ombudsman investigates and reports on grievances arising from maladministration.
Омбудсмен расследует жалобы, поступающие в связи с неэффективным управлением, и представляет доклады о таких случаях.
The Ombudsman finds it highly problematic that no specific legal basis exists.
Омбудсмен считает весьма маловероятным, чтобы на этот счет не было никакой конкретной правовой базы.
The Ombudsman reported complaints regarding alleged discrimination in respect to joining or leaving associations.
Омбудсмен сообщил о жалобах на предполагаемые акты дискриминации в отношении присоединения к ассоциациям или выхода из них.
The Ombudsman cited systemic shortcomings in the pension and disability insurance.
ЗЗ. Омбудсмен упомянул о системных недостатках в системах пенсионного обеспечения и страхования инвалидности.
The Ombudsman commented that newspaper reports at the time did not accurately reflect the true facts of the case.
Омбудсмен критически отозвался о вышеупомянутых газетных статьях, в которых неверно отражались действительные данные по этому делу.
The Ombudsman also has jurisdiction in most states to receive complaints about the treatment of prisoners.
В большинстве штатов омбудсмен также обладает компетенцией по получению жалоб, касающихся обращения с заключенными.
The Ombudsman had issued an "electoral supervision report" on the use of public funds during the election campaign.
Омбудсмен выпустил "доклад о контроле за выборами", где говорится об использовании общественных фондов во время предвыборной кампании.
The Ombudsman has published annual reports since 1977.
С 1977 года омбудсмен публикует ежегодные отчеты.
The Ombudsman therefore had decided to convene a committee with all the women's groups to discuss strategies for prioritizing their concerns.
В этой связи омбудсмен принял решение создать комитет с участием всех групп женщин для обсуждения стратегий приоритетного решения их проблем.
The Ombudsman annually submits a comprehensive report on his activities to the House of Deputies of the Parliament of the Czech Republic.
Омбудсмен ежегодно представляет всеобъемлющий доклад о своей деятельности палате депутатов парламента Чешской Республики.
The Ombudsman investigates and reports on such matters, so far as they are within his jurisdiction.
Омбудсмен изучает данные вопросы и представляет по ним доклады, если это входит в сферу его юрисдикции.
The Ombudsman has also the authority to deal with cases of alleged improper discrimination involving Government administration and acts by Government controlled agencies.
Омбудсмен уполномочен также рассматривать дела о предполагаемой неправомерной дискриминации со стороны правительственной администрации и связанной с действиями ведомств, контролируемых правительством.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7389. Точных совпадений: 7389. Затраченное время: 156 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo