Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "The abolition" на русский

Предложения

The abolition of the objection procedure necessitated a qualitative improvement in the decision-making process.
Отмена процедуры протеста ставит вопрос о необходимости качественного улучшения процесса принятия решений.
The abolition of permanent appointments would reflect the needs of the times.
Отказ от предоставления постоянных контрактов отражает требования времени.
The abolition of steps could also raise the issue of acquired rights.
Упразднение ступеней может привести к возникновению проблемы приобретенных прав.
The abolition of aid tying would therefore enhance the value of aid.
Следовательно, отмена связывания помощи содействовала бы укреплению ее ценности.
The abolition of the death penalty is a controversial question for many States, for religious and cultural reasons.
Отмена смертного приговора является противоречивым вопросом для многих государств, по религиозным и культурным причинам.
The abolition of the Ministry of Justice was significantly symbolic of that period.
Отличительной чертой этого периода была ликвидация министерства юстиции.
The abolition of the death penalty in wartime was to be welcomed.
Следует приветствовать решение об отмене применения смертной казни в военное время.
The abolition of posts was a prerogative of the General Assembly.
Ликвидация должностей является прерогативой Генеральной Ассамблеи.
The abolition of a number of posts would increase the burden on the Agency.
Сокращение же ряда должностей увеличит нагрузку на Агентство.
The abolition of the practice of debt imprisonment is welcomed.
Положительным фактором является ликвидация практики долговой кабалы.
The abolition of slavery was followed by a period in which the slaves' descendants were still not encouraged to form monogamous family relationships.
После отмены рабства в течение определенного периода потомки рабов по-прежнему не поощрялись к созданию моногамных семейных отношений.
The abolition of administrative controls in the economies creates problems of statistical coverage based on administrative sources.
Ликвидация административного контроля в экономике создает проблемы статистического охвата при проведении наблюдений, основанных на административных источниках.
(b) The abolition of two P-2 posts.
Ь) упразднение двух должностей класса С-2.
The abolition of one General Service post is proposed as a result of improved methods of work.
В результате совершенствования методов работы предлагается упразднить одну должность категории общего обслуживания.
The abolition of slavery in the States where it once existed inaugurated the welcome eradication of a barbaric and inhumane practice.
Ликвидация рабства в государствах, где оно когда-то существовало, ознаменовала собой долгожданное упразднение варварской и бесчеловечной практики.
The abolition of the Council would also require the cumbersome process of amending the Charter.
Для упразднения Совета потребовался бы также весьма сложный процесс пересмотра Устава.
The abolition of child labour is therefore one of the four main objectives of the ILO.
Таким образом, ликвидация детского труда является одной из четырех главных целей МОТ.
The abolition of this time limit in the new Code of Criminal Procedure might facilitate a more thorough investigation.
Отказ от установления таких сроков в новом Уголовно-процедурном кодексе, возможно, облегчит проведение более тщательных расследований.
(b) The abolition of one P-2/1 post as a result of rationalization of the activities under the programme.
Ь) ликвидацию одной должности уровня С-2/1 в результате рационализации мероприятий по данной программе.
The abolition of trade barriers is the single most important factor for world economic growth.
Ликвидация торговых барьеров является единствённым в своем роде и наиболее важным фактором мирового экономического роста.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2669. Точных совпадений: 2669. Затраченное время: 135 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo