Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "The casualty is in" на русский

The casualty is in the alley between Howsden Street and Barstock Road.
Происшествие в переулке между Хаусден Стрит и Барсток Роуд.

Другие результаты

This generally will not reflect the results of a medical examination, but may be influenced according to whether the casualty is hospitalised or not.
Как правило, такое заключение не опирается на результаты медицинского обследования, однако на него может повлиять факт госпитализации.
The need for improved recording of casualties is gaining increased attention.
В настоящее время все больше внимания уделяется обеспечению более строгого учета людских потерь.
Any civilian casualty is one too many.
Гибель любого, даже одного, гражданина - это уже слишком много.
The number of civilian casualties is lower than often reported.
Число жертв среди гражданского населения ниже того, о котором обычно сообщается.
No the first casualty is truth.
Malaysia regretted the casualties resulting from the recent unrest.
Малайзия выразила сожаление по поводу человеческих жертв в результате недавних беспорядков.
The Claimant alleges that the casualties were sustained on 30 January 1991.
Заявитель сообщает о том, что эти потери были понесены 30 января 1991 года.
Friendly fire, and the casualties...
Всё, что мы можем сделать, это помочь ему в этом.
However, many casualties go unreported and the full number of casualties is certainly much higher, probably in the range of 15,000 to 20,000 new casualties a year.
Однако многие случаи не попали в отчеты, поэтому реальная цифра намного выше (возможно, 15-20 тысяч новых несчастных случаев ежегодно).
However, the vast majority of the casualties had been the result of lax rules of engagement by the IDF and lack of accountability for civilian casualties.
Однако в подавляющем большинстве случаев людские потери стали результатом неопределенных правил ведения боевых действий израильскими силами обороны и отсутствием ответственности за гибель гражданского населения.
The casualties due to violent crime now equal or exceed casualties in conflicts in some countries.
В некоторых странах число жертв насильственных преступлений сегодня превышает число жертв конфликтов.
The 11MSP President wrote to Angola to inquire about the casualty data reported within the request given that it appears that casualties have been underreported.
В своем письме Председатель СГУ-11 просил Анголу уточнить данные, указанные в запросе, поскольку приведенное число жертв представляется заниженным.
The number of casualties is likely to increase in the event that refugees begin to return.
Существует вероятность того, что эта опасность будет возрастать в случае, если начнут возвращаться беженцы.
The rising number of civilian casualties is a matter of grave concern to all of us.
Растущее число жертв среди гражданского населения вызывает у всех нас серьезную озабоченность.
The request also indicates that the actual number of casualties is likely much greater.
В запросе также указано, что реальное количество жертв, скорее всего, намного выше.
Civilians have also suffered from international military operations, although the exact number of civilian casualties is unknown.
Гражданское население также страдает от международных военных операций, хотя точное число жертв среди гражданских лиц неизвестно.
The total number of civilian casualties is down by 19 per cent when compared to the previous reporting period.
По сравнению с предыдущим отчетным периодом общее число таких потерь снизилось на 19 процентов.
The number of child casualties is, however, estimated to be much higher according to the International Committee of the Red Cross.
Однако, по данным Международного комитета Красного Креста, число жертв среди детей значительно выше.
Any incident of civilian casualty is one too many.
Такого рода инциденты не должны случаться в принципе.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4619. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 743 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo