Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: the compensation commission the compensation fund
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "The compensation" на русский

Компенсационная компенсации компенсация вознаграждения Компенсационный компенсацию возмещения возмещение
компенсационных
вознаграждение
компенсациям
Компенсационную
компенсационные
компенсацией

Предложения

The compensation grant is paid together with the pension.
Компенсационная дотация выплачивается вместе с пенсией.
The compensation grades were slightly adjusted in the other income groups.
Компенсационная шкала для других групп доходности была незначительно скорректирована.
The compensation is based on common financing through income tax.
Расходы на их выплату покрываются в порядке совместного финансирования за счет подоходного налога.
The compensation process was proceeding in a satisfactory manner.
В настоящее время принимаются меры по возмещению ущерба, которые осуществляются весьма удовлетворительным образом.
The compensation was duly paid to the applicants.
Компенсация была должным образом выплачена заявителям.
The compensation offered by the Commission had taken various forms: financial compensation; medical and psychological rehabilitation; and community reparations.
Комиссия предлагает различные виды компенсации: финансовую компенсацию; медицинскую и психологическую реабилитацию; и компенсационные выплаты на уровне общины.
The compensation system (material law) has not changed; only the procedural rules have been amended.
Система компенсации ущерба (материальное право) не изменилась; поправки были внесены только в правила процедуры.
The compensation package offered for living in such conditions was not adequate to retain staff.
Предлагаемый пакет вознаграждения за службу в таких условиях не обеспечивал удержание персонала.
The compensation offered under these contracts was not comparable to other contract types in the common system organizations.
Вознаграждение, предусматриваемое контрактами на ограниченный срок, не сопоставимо с вознаграждением, предусматриваемым другими видами контрактов в организациях общей системы.
The compensation of the three officials is detailed below.
Ниже приводится информация о вознаграждении трех упомянутых должностных лиц.
The compensation programme for former prisoners of the communist regime was continuing.
Выполнение программы по возмещению ущерба бывшим заключенным коммунистического режима продолжается.
The compensation in the latter cases averaged BZD $500.
В упомянутых случаях компенсация составляла в среднем 500 долл. Белиза.
The compensation system had proved highly flexible and the Flemming and Noblemaire principles on which it was based had stood the test of time.
Система вознаграждения оказалась весьма гибкой, а принципы Флемминга и Ноблемера, на которых она зиждется, выдержали испытание временем.
The compensation was however not awarded as unsubstantiated.
Требование же о возмещении убытков было отклонено как необоснованное.
The compensation paid to the plaintiffs varied between 3500 and 12500 euro.
Размер компенсации, выплаченной истцам, варьировался от З 500 до 12500 евро.
The compensation paid to employers to cover costs caused by parental leaves has been increased several times.
Компенсации, выплачиваемые работодателям для покрытия расходов в связи с предоставлением отпусков по семейным обстоятельствам, выросли в несколько раз.
The compensation process, which already benefited thousands of families, needed to be improved in due course.
Начавшийся процесс предоставления возмещения, которым уже воспользовались тысячи семей, будет со временем улучшаться.
The compensation provided has been insufficient for those evicted to be able to rebuild new homes.
Предложенная компенсация была недостаточной для тех, кто был выселен, с тем чтобы построить новое жилье.
The compensation awards as at 31 December 2009 represented 99.9 per cent of total expenditures.
По состоянию на 31 декабря 2009 года присужденные компенсации по претензиям составили 99,9 процента от общего объема расходов.
The compensation would only be possible to the extent of funds being available in the reserve.
Компенсация будет возможной только в пределах наличия средств в резерве.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1329. Точных совпадений: 1329. Затраченное время: 191 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo