Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: the expected results
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "The expected" на русский

Предложения

The expected deployment of more than 1,000 new officers in 2009 will require an enhancement of such activities.
Ожидаемое пополнение национальной полиции Гаити свыше тысячи новыми сотрудниками в 2009 году потребует усиления такого рода деятельности.
The expected appointment of the Council's members will be the last stage in bringing it effectively into operation.
Ожидаемое в ближайшее время назначение членов Совета явится заключительным этапом перед началом его реального функционирования.
The expected outcome of these measures is the elimination of all stockpiles and the use of environmentally sound technologies to treat any waste.
Ожидаемым итогом реализации этих мер является ликвидация запасов и применение экологически обоснованных технологий обработки любых отходов.
The expected outcome of the thematic debate will be a Presidential statement, focused on the above themes.
Ожидаемым итогом этих тематических прений станет заявление Председателя, основное внимание в котором будет уделяться вышеперечисленным темам.
The expected total number of reports to be examined per year would need to be reflected in the Committee's overall annual documentation entitlements.
Ожидаемое общее количество докладов, подлежащих рассмотрению ежегодно, должно быть отражено в общих годовых нормативах Комитета, касающихся документации.
The expected growth slowdown will have serious consequences on the already high unemployment and poverty rates.
Ожидаемое снижение темпов роста будет иметь серьезные последствия для и без того высокого уровня безработицы и нищеты.
The expected number of participants is 50.
Ожидаемое количество участников - 50 человек.
The expected improvement in growth performance in Angola is due to the cessation of hostilities and the recent surge in oil prices.
Ожидаемое оживление темпов роста в Анголе обусловлено прекращением боевых действий и недавним повышением цен на нефть.
The expected adoption of the draft law on chemical weapons will strengthen Cameroon's set-up in combating international terrorism.
Ожидаемое принятие законопроектов по химическому оружию укрепит арсенал средств борьбы с международным терроризмом, которыми обладает Камерун.
The expected accomplishment for the 2004-2005 biennium was "new and updated international standards and recommendations on agricultural produce".
Ожидаемым достижением на двухгодичный период 2004-2005 годов являлось "принятие новых и обновленных международных стандартов и рекомендаций в отношении продукции сельского хозяйства".
The expected judgement delivery date is December 2010.
Ожидается, что приговор будет вынесен в декабре 2010 года.
The expected travel costs for the recruitment campaigns are $180,000.
Ожидается, что для проведения кампаний по набору кадров потребуется 180000 долл. США на покрытие путевых расходов.
The expected accomplishments for executive direction and management should set more specific management outcomes.
В рамках ожидаемых достижений, касающихся руководства и управления, следует уточнить результаты, связанные с руководством.
The expected accomplishments noted in paragraph 5.14 seemed vague.
Ожидаемые достижения, которые отмечаются в пункте 5.14, представляются расплывчатыми.
The expected completion date is mid-1997.
Предполагаемой датой завершения данного проекта является середина 1997 года.
The expected project duration is two years.
Предполагается, что этот проект будет осуществляться в течение двух лет.
The expected outcome document is a resolution.
Ожидается, что по итогам заседания будет принята резолюция.
The expected outcome of the debate is a presidential statement.
В качестве итога обсуждения предполагается подготовить заявление Председателя.
The expected overrun is due to the exchange rates fluctuations mostly affecting freight and the cost for rations.
Ожидаемый перерасход средств обусловлен колебаниями валютного курса, которые повлияли в основном на стоимость грузоперевозок и пайков.
The expected benefits of system-wide IPSAS training include:
К числу ожидаемых достижений от организации общесистемной подготовки по вопросам МСУГС относятся:
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3953. Точных совпадений: 3953. Затраченное время: 317 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo