Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "The importance of creating" на русский

важное значение создания
важное значение разработки
важное значение формирования
важном значении создания
важность создания
о важности создания
The importance of creating enabling environments was discussed extensively, as it is essential for building economic resilience.
Предметом продолжительных обсуждений стало важное значение создания стимулирующей среды, поскольку она является непременным условием для обеспечения устойчивости экономики.
The importance of creating an enabling environment through the promotion of good governance was stressed.
Было подчеркнуто важное значение создания благоприятной обстановки для поощрения эффективного управления.
Various presentations emphasised the importance of creating national policies that are supportive of families and family formation.
В различных выступлениях подчеркивалось важное значение разработки таких национальных стратегий, которые обеспечивают оказание поддержки семьям и способствуют созданию семей.
The Minister of Interior emphasized the importance of creating an ethnically balanced force with no ties to former commanders or illegally armed groups.
Министр внутренних дел подчеркнул важное значение создания этнически сбалансированных сил, не имеющих никаких связей с бывшими командирами или незаконными вооруженными группами.
In that context, the European Union recognized the importance of creating enabling environments, including a supportive regulatory framework and capacity development.
В этом контексте Европейский союз осознает важное значение создания благоприятной среды, включая вспомогательную нормативно-правовую базу и развитие потенциала.
The Special Rapporteur emphasizes the importance of creating democratic local police forces serving all the citizens of Bosnia and Herzegovina.
Специальный докладчик подчеркивает важное значение создания демократических местных полицейских сил, стоящих на страже интересов всех граждан Боснии и Герцеговины.
Several delegations highlighted the importance of creating an enabling environment for the collection of marine genetic resources.
Некоторые делегации обратили особое внимание на важное значение создания благоприятствующих условий для сбора морских генетических ресурсов.
Many delegations emphasized the importance of youth employment initiatives and one delegation emphasized the importance of creating green jobs.
Многие делегации подчеркнули важное значение инициатив, направленных на трудоустройство молодежи, и одна из делегаций подчеркнула важное значение создания зеленых рабочих мест.
The deliberations highlighted the importance of creating an enabling global environment for development, including through the financing for development process.
В ходе обсуждения было подчеркнуто важное значение создания благоприятной глобальной среды для развития, в том числе посредством финансирования в интересах развития.
The importance of creating awareness of the implications of climate change for all aspects of human living cannot be overemphasized.
Невозможно переоценить значение распространения информации о последствиях изменения климата для всех аспектов жизни человека.
The importance of creating a forum where young people of African descent could express their views and make contributions was also noted.
Была также отмечена важность создания форума, в рамках которого молодые лица африканского происхождения могли бы выражать свои мнения и стремиться к достижению своих целей.
The importance of creating an international integrated intermodal transport and logistics system has been highlighted at a number of ESCAP legislative meetings.
Важность создания международной интегрированной интермодальной транспортно-логистической системы освещалась на ряде директивных совещаний ЭСКАТО.
The importance of creating and maintaining a civil rights framework for the Internet, including the right to privacy, was also mentioned.
Отмечалась также важность создания и поддержания рамочной основы гражданских прав в отношении Интернета, включая право на конфиденциальность.
The importance of creating strategic alliances based on common interests for implementing children's rights was also stressed.
Была также подчеркнута важность создания стратегических союзов на основе взаимных интересов в области реализации прав детей.
The importance of creating and strengthening a United Nations demining standby capacity has already been noted by Governments.
Правительства уже отмечали важность создания и укрепления резервного потенциала Организации Объединенных Наций для разминирования.
The importance of creating small and medium-sized enterprises in Africa in order to increase the employment prospects for the under-employed and unemployed needs to be given continued attention.
Вопросу о важности создания малых и средних предприятий в Африке в целях расширения перспектив занятости для частично занятых и безработных необходимо уделять постоянное внимание.
The importance of creating effective intersectoral linkages through a "value-chain" approach and through improved regulatory governance in LDCs was also highlighted.
Также подчеркивалась важность создания эффективных межсекторальных связей с использованием подхода формирования производственных систем при совершенствовании государственного регулирования в НРС.
The importance of creating specific focal points to address human rights-related issues, strengthening the United Nations system as a whole and enhancing coordination with civil society and NGO networks was highlighted.
Была подчеркнута также важность создания специальных координационных пунктов для решения вопросов, связанных с правами человека, укрепления системы Организации Объединенных Наций в целом и расширения координации с гражданским обществом и сетью НПО.
The importance of creating national machineries, inter-ministerial bodies, national committees and women's bureaux to ensure women's equal participation in all aspects of decision-making, with adequate levels of staffing and funding, and located at the centre of political power, was cited as critical.
Отмечалось, что крайне важное значение для обеспечения равного участия женщин во всех аспектах процесса принятия решений имеет создание национальных механизмов, межведомственных органов, национальных комитетов и женских бюро, обеспеченных надлежащим уровнем укомплектования кадрами и финансирования и размещенных в центре политической деятельности.
He also stressed the importance of creating and maintaining trust funds that are effective and functional.
Он подчеркнул также важность создания и сохранения целевых фондов, которые являются эффективными и функциональными.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 194. Точных совпадений: 194. Затраченное время: 105 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo