Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "a drop in the ocean" на русский

лишь капля в море
каплей в море
лишь капля в океане
Your mathematician is a drop in the ocean.
Ваш математик - это капля в океане.
Even so, we are aware that this is but a drop in the ocean.
И при этом мы понимаем, что это - лишь капля в море.
To be sure, we are only a drop in the ocean.
Надо отметить, что мы всего лишь одни в море подобных организаций.
£10,000, Mr. Poirot - not a drop in the ocean.
10 тысяч фунтов, мистер Пуаро.
In the Yayasan Cinta Anak Bangsa, we believe that what we are doing is only a drop in the ocean.
Мы, члены организации "Йайасан Синта Анак Бангса", считаем, что наша работа - это лишь капля в море.
The abductions of just over a dozen Japanese were a drop in the ocean compared with the 8.4 million Koreans abducted by Japan.
Похищение немногим более десятка японцев - это лишь верхушка айсберга и всего лишь капля в море по сравнению с 8,4 миллиона корейцев, насильно захваченных Японией.
All these efforts seem like a drop in the ocean of poverty, as over 70 per cent of the population lives on less than one dollar a day.
Все эти усилия представляются каплей в море нищеты, если учесть, что более 70 процентов населения влачит существование менее чем на один доллар в день.
A representative of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) described the achievements of the Memorandum of Understanding in the agricultural sphere as "a drop in the ocean".
Один из представителей Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) назвал результаты выполнения Меморандума о взаимопонимании в сельскохозяйственном секторе лишь "каплей в море".
The initial sum of $300 million recently pledged to start the Adaptation Fund is a drop in the ocean if we consider the magnitude of the problems caused by the adverse effects of climate change.
Первоначальная сумма в 300 млн. долл. США, недавно обещанная для начала работы Адаптационного фонда, - это капля в море, если учесть масштабы проблем, встающих перед нами в результате негативных последствий изменения климата.
What a country with a population of three million can do globally is only a drop in the ocean, but we offer the Singapore Technical Assistance Programme on Sustainable Development as a tangible token of our seriousness to promote greater cooperation in sustainable development.
То, что может сделать страна с населением в три миллиона, это всего лишь капля в океане, но мы предлагаем Программу технической помощи в области устойчивого развития Сингапура как осязаемый признак серьезности наших намерений содействовать дальнейшему сотрудничеству в области устойчивого развития.
A drop in the ocean, I know, but I'll take it, and so should you, because this love story, however romantic, is also instructive.
Капля в море, я знаю, но я буду поддерживать их, и вы должны, потому что это история любви, не только романтичная, но и поучительная.
It's a drop in the ocean.
Such expenses are but a drop in the ocean...
Эти деньги - капля в море он окупит все свои затраты с лихвой.
That is literally and metaphorically a drop in the ocean.
Это и в прямом и переносном смысле лишь капля в море.
Iran continues to export violence, hatred and terrorism to our region and beyond. The 360 tons of weapons aboard the Francop were merely a drop in the ocean.
Иран продолжает экспорт насилия, ненависти и терроризма в наш регион и за его пределы. 360 тонн оружия на борту грузового судна «Франкоп» - это лишь капля в море.
Of course, foreign investment in the TAR is a drop in the ocean relative to that in China as a whole.
Конечно, иностранные инвестиции в ТАР, по сравнению с общим объемом инвестиций в Китай, являются каплей в море.
We might think that anything that we do as an individual is just a drop in the ocean, that it can't really make a difference.
Мы можем думать, что все, что делаем лично мы, - это капля в море, что глобально ничего не меняется.
We ourselves feel that what we are doing is just a drop in the ocean, but the ocean would be less without that drop.
Сомрагё: Что пнем об сову, что совой об пень(- все одно сове несладко).
So if it is merely a drop in the ocean, is the purpose of our reform to make that drop even smaller, or is it to make that drop a little bigger, given the increasing demands made upon the United Nations?
А если это всего лишь капля в море, то разве может цель нашей реформы состоять в том, чтобы сделать ее еще меньше, или мы должны стремиться к тому, чтобы она превратилась в нечто большее с учетом новых требований, предъявляемых к Организации Объединенных Наций?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20. Точных совпадений: 20. Затраченное время: 2434 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo