Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "a lover of" на русский

любитель
любишь животных
влюбленного в
любовником
любителем свободы
I'm a lover of the supernatural, and since you're from the birthplace of these legends...
Я любитель сверхъестественного и так как Вы с родины этих легенд...
Then, as a teacher and a lover of history, maybe I can inspire you with a quote.
Тогда как учитель и любитель истории, я воодушевлю тебя цитатой.
You are a hedonist, a lover of the physical world.
Ты гедонист, любитель физического мира.
I am not a lover of conspiracy to disrupt your daily life or restricting our freedom, but I try to write a logic of events, seemingly unpredictable in fact destroys the natural course of many to benefit a few.
Я не любитель в заговоре с целью сорвать вашей повседневной жизни или ограничение нашей свободы, но я стараюсь писать логике событий, казалось бы, непредсказуемых на самом деле разрушает естественный ход многих в интересах немногих.
A lover of excellent food and intoxicating wines?
Любитель отличной еды и пьянящих вин?
A late sleeper and a lover of dolls.
Сова и любитель кукол.
A philosopher is a lover of wisdom.
Нет. Философ - это тот, кто любит мудрость.
You were never a lover of cows, neither.
Ты вроде тоже никогда не был любителем коров.
Yivo is a lover of all beings, male and female.
Йиво любит всё сущее, мужчин и женщин.
He was a lover of Maria, before she disappeared.
Он был возлюбленным Марии, прежде чем она исчезла.
As a lover of ornithology, you're well-versed in animal behavior.
Как любитель орнитологии, вы хорошо разбираетесь в поведении животных.
Monsieur Casby - an excellent man of business... and such a lover of his fellow man.
Монсеньор Кесби - превосходный бизнесмен... и такой любитель своего коллеги.
What I am is a lover of fine wine, delightful cuisine and the ballet.
Я любительница хорошего вина, вкусных блюд и балета.
I'm sure as a lover of classical music, you know who composed this variation.
Разумеется, будучи поклонником классической музыки, вы знаете автора.
No, I'm just a lover of cheese.
Нет, я просто большой любитель сыра.
I don't think that you're a lover of classical music.
Не думаю, что вы - любитель классической музыки.
As a lover of elegant weddings, I'm a little excited.
Как любитель элегантных свадеб, я несколько восхищён.
Aaron Wiseberger, agent, friend of mankind and a lover of every book you guys have ever published.
Аарон Уайзбергер, агент, друг всего человечества и фанат всех книг, которые вы ребята когда-либо издавали.
It means that he was a lover of all things Chinese, mon ami.
Это слово означает, что он был любителем всего китайского, мой друг.
I want to talk with Miss Mariani, who was a lover of my husband.
Я хочу поговорить с синьориной Мариани, она была любовницей моего мужа.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 57. Точных совпадений: 57. Затраченное время: 77 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo