Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "a major role" на русский

одну из главных ролей
одну из основных ролей
одну из ведущих ролей
играет важную роль сыграть важную роль
отводится важная роль
основная роль
главная роль
сыграть главную роль

Предложения

734
483
177
106
South Africa has a major role to play within the General Assembly.
Южная Африка должна играть одну из ведущих ролей в Генеральной Ассамблее.
Still, international cooperation policies have a major role to play in enhancing the integration process.
При этом политика в области международного сотрудничества призвана сыграть одну из ведущих ролей в укреплении процесса интеграции.
Volunteers also have a major role to play in disaster response and preparedness.
Добровольцы играют также важную роль в реагировании в случае стихийных бедствий и обеспечении готовности к ним.
Also grandparents have a major role in childcare.
Важную роль в уходе за детьми также играют бабушки и дедушки.
Small improvements to road infrastructure have a major role in reducing casualties.
Небольшие по объему работы по модернизации автодорожной инфраструктуры играют очень существенную роль в сокращении количества жертв дорожно-транспортных происшествий.
The private sector has a major role to play in forest-based development.
Важная роль в развитии лесного хозяйства отводится частному сектору.
Agro-industry had a major role to play in that context.
Агропромышлен-ность играет ведущую роль в этом контексте.
The State has a major role to play in protecting everyone's human rights.
Государство призвано сыграть важную роль в деле защиты прав человека каждого.
We believe that the Conference on Disarmament has a major role in nuclear issues.
Мы считаем, что крупная роль по ядерным проблемам принадлежит Конференции по разоружению.
There is no doubt that the IAEA will have a major role to play in this regard.
Нет сомнений, что в этом отношении ведущую роль должно играть МАГАТЭ.
The General Assembly had a major role to play in that respect and should not remain silent.
Генеральная Ассамблея в этом отношении играет главную роль и не должна оставаться безучастной.
The Secretary-General had a major role to play in that regard.
Главную роль здесь должен играть Генеральный секретарь.
States had a major role to play in leading efforts to change the discourse on and attitudes towards migrants.
Государства призваны играть важную роль в реализации усилий, направленных на изменение поведения и отношения к мигрантам.
The Czech Republic also had a major role in securing the approval of the EU Council Conclusions on Inclusion of the Roma in June 2009.
Чешская Республика также сыграла ключевую роль в утверждении Советом ЕС Заключений по интеграции рома в июне 2009 года.
The informal sector, which is unorganized, unmanaged, and unregistered, has a major role in developing countries like Indonesia.
В развивающихся странах, подобных Индонезии, важнейшую роль играет неорганизованный сектор, который не поддается управлению сверху и регистрации.
Business enterprises have a major role to play in promoting international solidarity by not pursuing the objective of making profits at all costs.
Хозяйственные предприятия должны играть важную роль в поощрении международной солидарности, не преследуя цель получения прибыли любой ценой.
One country had a major role in facilitating the development of health systems, including pharmaceutical industries.
Одна страна играет важную роль в содействии развитию систем здравоохранения, включая развитие фармацевтической промышленности.
The Committee considered that NGOs had a major role to play in monitoring the well-being of individuals and the performance of Governments.
По мнению Комитета, НПО отводится важная роль в процессе осуществления мониторинга благополучия индивидуумов и выполнения правительством своих обязательств.
UNCTAD had a major role to play in stimulating such debates.
ЮНКТАД отводится важная роль в поощрении таких обсуждений.
UNIDO, whose achievements were universally acknowledged, would have a major role to play in that regard.
ЮНИДО, чьи достижения обще-признанны, сыграет важную роль в этом отноше-нии.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 352. Точных совпадений: 352. Затраченное время: 199 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo