Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "a matter of settling" на русский

However, in general, their actions appear to be more a matter of settling personal scores in connection with drug trafficking.
Однако в целом их действия напоминают скорее сведение счетов между наркоторговцами.
In some cases it was a matter of settling personal scores.
В некоторых случаях речь идет о сведении личных счетов.
This is not only a matter of settling one of the last questions of decolonization.
Это не только вопрос урегулирования одного из последних вопросов деколонизации.
It's just a matter of settling into the habit of writing every day.
Надо только выработать привычку писать каждый день.
Without impinging on the subject of extradition, it was a matter of settling an issue that was on the dividing line between expulsion and extradition.
Этот проект статьи, не затрагивая тему экстрадиции, преследует цель урегулирования вопроса, который находится на границе между высылкой и экстрадицией.

Другие результаты

The Government understands the importance of settling matters relating to paternity claims involving a member of its contingent.
Правительство отдает себе отчет в важном значении урегулирования связанных с отцовством претензий, затрагивающих членов его контингента.
But I'm sure Western society has come to a more sophisticated and happy means of settling such matters.
Но я уверена, что западное общество пришло к более сложным и счастливым способам разрешать подобные вопросы.
Settling the matter of borders would enable us to take important steps towards settling the conflict as a whole.
Урегулирование вопроса о границах позволит нам принять важные меры для урегулирования всего конфликта в целом.
We are of the view that the most reasonable way of settling this matter would be for the north and south of Korea to sit together to probe for the truth.
Мы полагаем, что наиболее разумный способ урегулирования этого вопроса заключался бы в проведении переговоров между Северной и Южной Кореей для установления истины.
Mr. SHACKELL (United Kingdom) said that it would be preferable to wait for the Committee to have addressed all budgetary questions relating to the biennium 1994-1995 before settling the matter of the creation of a separate section on Africa.
Г-н ШАКЕЛЛ (Соединенное Королевство) считает более предпочтительным подождать до тех пор, пока Комитет не рассмотрит все бюджетные вопросы, относящиеся к двухлетнему периоду 1994-1995 годов, прежде чем решать вопрос о создании отдельного раздела по Африке.
There are also Islamic and animist procedures for settling matters relating to inheritance and succession.
Мусульманство и анимизм регулируют также вопросы наследства и правопреемства.
Given the lack of progress in settling the matter, Liechtenstein believes it would have been inappropriate to changing its position.
Учитывая отсутствие прогресса в урегулировании этого вопроса, Лихтенштейн полагает, что изменение позиции было бы неуместным.
We look forward to settling the matter.
Нам бы поскорее с этим разобраться.
It was also argued however that a chamber of the tribunal should be responsible for settling the matter.
Однако выдвигался также аргумент о том, что за решение вопроса должна отвечать камера трибунала.
In any event, a chamber of the tribunal would be responsible for settling the matter.
Как бы то ни было, за урегулирование данной проблемы будет отвечать камера трибунала.
Another urgent matter is cooperation in settling the conflict around Nagorno-Karabakh.
Актуальным представляется сотрудничество в урегулировании конфликта вокруг Нагорного Карабаха.
The Court's rulings are published in the country's Official Gazette, thereby ending the matter and ultimately settling any question concerning the constitutionality of legal provisions cited in a dispute.
Постановления Суда публикуются в Официальном вестнике, и тем самым дело закрывается и окончательно урегулируется любой вопрос, касающийся конституционности правовых положений, приводившихся в споре.
Members of both tribes continued to face problems when seeking to renew identity cards, which are essential for registering businesses, obtaining travel documents and settling matters such as divorce and inheritance.
Представители обоих племён по-прежнему сталкивались с трудностями при продлении удостоверений личности, необходимых для регистрации коммерческих предприятий, получения документов для поездок и улаживании таких дел, как развод и наследство.
Responsible for settling matters referring to the students' dormitory, coordinates the editors of the journal «Science and Society» and information-resource center.
Занимается решением вопросов, связанных со студенческим общежитием, курирует редакцию журнала «Наука и общество» и информационно-ресурсный центр.
Furthermore, notwithstanding its own difficulties in trying to establish an integrated national army, the Congolese Government has committed itself, as we noted earlier, to settling this matter.
Более того, конголезское правительство, невзирая на его собственные трудности с созданием интегрированной национальной армии, занялось, как мы отметили выше, урегулированием этого вопроса.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 29418. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 519 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo