Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "a member of the family" на русский

членом семьи
члена семьи
один из членов семьи
одного из членов семьи
к члену семьи
член семьи
член нашей семьи
That person does not necessarily have to be a member of the family.
Это лицо необязательно должно являться членом семьи.
A spouse is generally recognized as a member of the family of an alien under national law.
По общему правилу, в национальном праве членом семьи иностранца признается супруг.
It is like losing a member of the family.
Это же всё равно, как потерять члена семьи.
B. Right to inform a member of the family or other third party
В. Право на информирование члена семьи или другой третьей стороны
In some cases a member of the family is put in detention in order to accelerate the process.
В ряде случаев для ускорения процесса выезда один из членов семьи помещается под стражу.
One year earlier, a member of the family had been abducted and shot in the legs.
Годом раньше один из членов семьи был похищен и получил пулевые ранения обеих ног.
Prince Bandar was so close to the Bushes they considered him a member of the family.
Принц Бандар был так близок к Бушам, что они считали его членом семьи.
Anyway, nice to meet a member of the family.
В общем, приятно было встретиться с членом семьи.
You see she is a member of the family to which I had the honour of being governess.
Видите ли, она является членом семьи, в которой я имела честь быть гувернанткой.
Their identification cards are only then returned to them and if a member of the family was detained, only then is he or she released.
Только тогда им возвращают удостоверения личности и освобождают члена семьи, если он был взят под стражу.
In a sense, this is none of my business, but I've come to feel almost like a member of the family where Lolita is concerned.
Наверно, это не моё дело, но я стал чувствовать себя почти членом семьи в том, что касается Лолиты.
I know he said not to, but we should support him as a member of the family.
Хотя он просил не делать этого мы должны поддержать его как члена семьи.
The implementation of this provision is also ensured by article 128 of the new Code of Criminal Procedure, which stipulates that the prosecutor present in ordering arrest must notify a member of the family or a close relative chosen by the arrested person.
Осуществление этого положения также обеспечивается статьей 128 нового Уголовно-процессуального кодекса, которая предусматривает, что прокурор, выдающий санкцию на арест, должен уведомить члена семьи или близкого родственника по выбору арестованного.
Anyway, we like to ask a member of the family to be an extra, to help the kid actors through the scenes.
Так вот, мы обычно просим дополнительно члена семьи, чтобы он помогал ребёнку в сценах.
As a member of staff, not as a member of the family.
Как члена персонала, не как члена семьи.
(e) Exile as a member of the family of a repressed person.
ё) высылка как члена семьи репрессированного.
And they could take a paper apple for everyone who, in their view, was a member of the family, write a name on it and hang it wherever they wanted.
И они могли взять по бумажному яблоку для каждого, кого они считали членом семьи, написать на нём имя и повесить его куда хотят.
However, there was no special provision for a situation where the protection order has been requested against a member of the family who is a minor and not for his/her protection.
Однако в нем не было специального положения, предусматривающего ситуацию, при которой судебный охранный приказ требуется издать в отношении члена семьи, являющегося несовершеннолетним, а не для его/ее защиты.
According to the report on the World Social Situation 2011: The Global Social Crises, the number of undernourished people in the world rose to 1.02 billion during 2009, and vulnerable families can be pushed into poverty when a member of the family becomes ill.
Согласно докладу «Мировое социальное положение, 2011 год: глобальный социальный кризис», количество людей в мире, страдающих недоеданием, возросло до 1,02 миллиарда человек в 2009 году, а слабозащищенные семьи могут стать нищими, когда заболевает один из членов семьи.
Its article 235 refers more specifically to the use of any form of violence within the family and provides for the criminal punishment of anyone mistreating a member of the family who is under his or her authority or custody.
В статье 235 Уголовного кодекса более подробно говорится о применении любой формы насилия в семье и предусматривается уголовное наказание за жестокое обращение с членом семьи, находящимся в ее ведении или под ее опекой.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 76. Точных совпадений: 76. Затраченное время: 211 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo