Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "a set of" на русский

Искать a set of в: Oпределение Словарь Синонимы

Предложения

Structural and procedural reform require a set of credible anti-corruption laws.
Для проведения структурной и процессуальной реформы необходим ряд заслуживающих доверия законов о борьбе с коррупцией.
They identified a set of actions required to increase that participation.
Они определили ряд мер, принятие которых должно содействовать расширению участия развивающихся стран и их предприятий.
They were also provided with a set of official documents of the Yugoslav Government.
Кроме того, им был предоставлен комплект официальных документов правительства Югославии.
In 1997, the United States Government developed a set of orbital debris mitigation standard practices.
В 1997 году правительство Соединенных Штатов разработало ряд стандартов по практике предупреждения образования орбитального мусора.
The latest European outlook study represents a set of reports.
Результатом последних перспективных исследований был ряд докладов.
The Brahimi report contained a set of measures to expand the ability to recruit military and civilian personnel.
В докладе Брахими предлагается ряд мер по расширению возможностей для изыскания военного и гражданского персонала.
Based on panel presentations by resident coordinators and agency field representatives and follow-up discussions, the Committee adopted a set of conclusions and recommendations.
Основываясь на секционных выступлениях координаторов-резидентов и представителей учреждений на местах и результатах последующих дискуссий, Комитет принял ряд выводов и рекомендаций.
Once again, the CES is providing useful contributions to a set of developments of global concern.
И в этой области КЕС вносит полезный вклад в ряд разработок, имеющих глобальный характер.
Within the framework of OAS Costa Rica has proposed a set of practical guidelines for the attainment of disarmament as a dividend for peace.
В рамках ОАГ Коста-Рика выдвигает ряд практических направлений с целью реализации разоружения в качестве дивиденда мира.
The Workshop adopted a set of conclusions and recommendations for future EMEP/WMO activities in this field.
Рабочее совещание приняло ряд выводов и рекомендаций для будущей деятельности ЕМЕП/ ВМО в этой области.
This consultative meeting identified a set of key elements on voluntary initiatives and agreements.
На этом консультативном совещании был определен ряд ключевых элементов добровольных инициатив и соглашений.
The World Population Plan of Action contains a set of principles and objectives (paras. 14 and 15).
Во Всемирном плане действий в области народонаселения содержится ряд принципов и целей (пункты 14 и 15).
Adherence to a set of principles by different programmes could eventually facilitate mutual recognition.
Соблюдение того или иного комплекса положений в рамках различных программ в конечном счете могло бы облегчить процесс взаимного признания.
The workshop opened with a set of introductory presentations providing background information.
Рабочее совещание началось с ряда вступительных выступлений, в ходе которых была представлена справочная информация.
The Round-table agreed on a set of core principles governing development partners in their development cooperation programmes.
Участники этого круглого стола согласовали набор основных принципов, которыми должны руководствоваться партнеры по развитию при осуществлении своих программ сотрудничества в целях развития.
OECD is therefore developing a set of green growth indicators.
В связи с этим ОЭСР готовит набор показателей "зеленого" роста.
Developing a set of indicators and their use is therefore important.
В связи с этим важное значение приобретает разработка набора соответствующих показателей и их использование.
Frequently a different meaning was given to a set of facts to avoid an acknowledgement of racism.
Зачастую, чтобы избежать признания проявлений расизма, той или иной подборке фактов придается иное значение.
Another such system is a set of time-series stations for collecting integrated observations at fixed sites.
Еще одна система представляет собой комплекс долговременных станций для сбора интегрированных результатов наблюдения в фиксированных точках.
To this end, a set of international agreements and conventions has been developed over the years under the auspices of ECE.
На протяжении нескольких лет под эгидой ЕЭК разрабатывался ряд соответствующих международных соглашений и конвенций.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 8987. Точных совпадений: 8987. Затраченное время: 605 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo