Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "a tragic accident" на русский

трагическая случайность
результате несчастного случая
произошел несчастный случай
трагический инцидент
трагический несчастный случай
трагический случай
трагическим несчастным случаем
трагической случайности
Actually, our... our investigation determined nothing more than a tragic accident.
Наше расследование выявило... что это просто трагическая случайность.
So I'm sure whatever happened to Lara was simply a tragic accident.
Уверена, то, что случилось с Лорой, это трагическая случайность.
Claire wasn't murdered, she died in a tragic accident.
Originally seven (7) women were appointed, however, one from the Upper West Region died in a tragic accident.
Изначально главами были назначены семь женщин, но одна женщина, возглавлявшая Верхнюю западную область, погибла в результате несчастного случая.
Well, my head of security, chief Merck, informs me that we've had a tragic accident, officer.
Ну, мой начальник охраны, шеф Мерк, доложил мне о том, что произошел несчастный случай, офицер.
According to the police it was a tragic accident.
По данным полиции это была трагическая случайность.
Walsh: Your honor, there's no evidence that this is anything more than a tragic accident.
Ваша честь, нет никаких доказательств, что это что-то большее, чем трагическая случайность.
Another suicide or a tragic accident?
Еще одно самоубийство или трагическая случайность?
That was a - that was a tragic accident.
Это была... это была трагическая случайность.
It was a tragic accident.
It must have been a tragic accident.
BUT THIS IS JUST A TRAGIC ACCIDENT.
Yes, it will be a tragic accident.
Maybe this was just a tragic accident.
Возможно, это просто несчастный случай.
That fire was a tragic accident, and you have no proof otherwise.
Тот пожар был несчастным случаем, и у вас нет доказательств обратного.
He lost his wife in a tragic accident some years back.
Он потерял свою супругу в несчастном случае несколько лет назад.
But by a tragic accident, Barrois drank from his master's glass.
Но из-за трагической случайности Барруа выпил из стакана своего хозяина.
Sophie Layton dies in a tragic accident.
Софи Лейтон погибла в результате стечения обстоятельств.
Sounds like a tragic accident to me.
Nothing suggests that what happened to Professor Coke Norris was anything more than a tragic accident.
Ничего не указывает, что произошедшее с Профессором Кок Норрис, было нечто большее, чем обычный несчастный случай на дороге.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 53. Точных совпадений: 53. Затраченное время: 54 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo