Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: abandonment of children
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "abandonment" на русский

оставление
отказ
прекращение
уход
заброшенность
отказа от отказу от
отказе от
безнадзорности
одиночества
отказом от
брошенными
оставления
оставлении
прекращения

Предложения

Rather Article 4 was targeted at the use and abandonment of explosive ordnance by a State's armed forces during an armed conflict.
Статья 4 нацелена на применение и оставление взрывоопасных боеприпасов вооруженными силами государства в ходе вооруженного конфликта.
Thus, international law does not prohibit abandonment of explosive ordnance, nor could it.
Таким образом, международное право не запрещает, да и не могло бы запретить оставление взрывоопасных боеприпасов.
Secondly, another prerequisite for progress in the discussions is the abandonment of extreme positions.
Во-вторых, еще одно предварительное условие для достижения прогресса - отказ от экстремальных позиций.
In practice, women do not make use of their right to have their husbands prosecuted for abandonment of the family home owing to social pressures.
На практике из-за социальных пережитков женщины не пользуются своим правом привлекать к ответственности мужа за оставление дома.
It also asked about additional measures taken to address child abandonment.
Она также просила представить информацию о дополнительных мерах по решению проблемы оставления детей родителями.
They were not, however, being detained owing to abandonment.
Вместе с тем, за решеткой они находятся не из-за того, что о них забыли родственники.
Children in child-headed households may experience feelings of loneliness and abandonment.
Дети в домашних хозяйствах, возглавляемых детьми, могут испытывать чувства одиночества и покинутости.
And by eliminating school abandonment, girls will be empowered.
При этом за счет устранения причин выбытия из школ расширяются права и возможности девочек.
Consequently, almost 2,000 communities declared their abandonment of the practice during 2011.
В результате в течение 2011 года почти 2000 общин заявили о своем отказе от этой практики.
His need for attention probably stems from abandonment in early childhood.
Его потребность во внимании, скорее всего, связана с тем, что его бросили в раннем детстве.
Because of his abandonment, she kills herself.
И потому, что он ее бросил, она покончила с собой.
Equally disquieting is the current trend towards abandonment of support for both bilateral and multilateral development programmes.
Не менее тревожной является и нынешняя тенденция к отказу от поддержки осуществления как двусторонних, так и многосторонних программ в области развития.
Only that he's afraid of abandonment.
Только то, что он боится остаться в одиночестве.
I think the girls have suffered quite enough abandonment.
Я думаю, что девочки уже достаточно пострадали от твоего отсутствия.
I was charged with child abandonment.
Меня обвинили, в том что я бросил ребенка.
It was amended in 2005 to criminalize child trafficking, abandonment and abduction.
В 2005 году в него была внесена поправка, которая квалифицирует как уголовно наказуемое деяние торговлю детьми, оставление их без попечения и похищение.
I will also continue to pursue the abandonment of North Korea's nuclear capabilities and its nuclear weapons within the framework of the Six-Party Talks.
Я буду также и впредь в рамках шестисторонних переговоров добиваться отказа Северной Кореи от ее ядерного потенциала и ядерных вооружений.
Problems related to the abandonment of seafarers in ports were highlighted by some delegations.
Ряд делегаций указал на проблемы, касающиеся оставления моряков в портах.
A comprehensive, coordinated, coherent approach to achieving abandonment worldwide is required, involving a range of actors.
Для того чтобы положить конец этой практике во всем мире, необходимо применять комплексный, скоординированный и согласованный подход с участием широкого круга заинтересованных сторон.
Voluntary abandonment of the world's third largest nuclear arsenal is concrete evidence of that fact.
Конкретным свидетельством на этот счет является добровольный отказ от третьего по величине в мире ядерного арсенала.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1154. Точных совпадений: 1154. Затраченное время: 167 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo