Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: abolition of the death penalty
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "abolition" на русский

Предложения

Their abolition may increase export earnings but harm domestic processing.
Их отмена может способствовать увеличению экспортной выручки, но в то же время ударить по отечественной перерабатывающей промышленности.
A novel measure adopted by the current Government is the abolition of that time-consuming inconvenience.
Нововведением, принятым действующим правительством, стала отмена этого неудобного и трудоемкого правила.
The outcome of the review is the proposed abolition in 2009/10 of 14 international posts to be replaced by 9 national posts.
Результатом обзора является предлагаемое упразднение в 2009/10 финансовом году 14 международных должностей, которые будут заменены 9 национальными должностями.
Nuclear weapons and their abolition is an issue too important for endless semantic debate.
Ядерное оружие и его упразднение есть слишком уж важная проблема, чтобы предаваться бесконечным семантическим дебатам.
The most important development is the abolition of the distinction between women and girls in the law.
Самым важным нововведением стала ликвидация правового разграничения между женщинами и девушками.
The abolition of the court martial in Chad represents a major advance in protection from acts of torture.
Отмена военных трибуналов в Чаде является существенным шагом вперед в деле защиты людей от пыток.
Of particular relevance to women under this programme is the abolition of discriminatory inheritance practices between the girl and boy child.
Особое значение для женщин в рамках данной программы имеет отмена практики наследования, устанавливающей неравные условия для девочек и юношей.
The abolition of polygamy in Mayotte, for example, was an important measure taken in recent years.
К примеру, одной из важных мер, принятых в последние годы, стала отмена полигамии на Майотте.
One of those is the abolition of the slave trade, which students must study.
Одним из них, обязательным для изучения, является упразднение работорговли.
Some States supporting abolition reported on their reasons and motivations for doing so.
Некоторые государства, выступающие за отмену смертной казни, сообщили о том, какими причинами и мотивами они при этом руководствуются.
Australia welcomed the 2010 moratorium on the death penalty and urged Mongolia to legislate abolition.
Австралия приветствовала введение в 2010 году моратория на применение смертной казни и настоятельно призвала Монголию отменить ее в законодательном порядке.
No temporary posts are proposed for abolition in 2012-2013.
Предлагается не упразднять ни одной временной штатной должности в 2012 - 2013 годах.
Italy commended Bhutan for the abolition of capital punishment in 2004.
Италия с похвалой отозвалась об отмене Бутаном высшей меры наказания в 2004 году.
NJWA upholds nuclear abolition as the first of its five objectives.
НАЖЯ выступает за ликвидацию ядерного оружия в качестве первой из пяти своих целей.
Experiences of national, regional and international abolition efforts should also be shared.
Следует вести обмен национальным, региональным и международным опытом в области усилий по отмене смертной казни.
Regional economic integration initiatives usually focus on trade liberalization, tariff reduction and quota abolition.
Инициативы по углублению региональной экономической интеграции, как правило, нацелены на либерализацию торговли, снижение тарифов и отмену квот.
Separation/termination issues include abolition of post and non-renewal.
Вопросы прекращения службы/увольнения включают вопросы, связанные с упразднением должностей и непродлением контрактов.
There is a virtual consensus on its abolition.
Почти повсеместно существует консенсус в отношении необходимости отмены этой меры.
The Constitution of 1948 confirmed the abolition.
В Конституции 1948 года отмена смертной казни была подтверждена.
Information on planned abolition was also received from Argentina and Mexico.
Информация о планируемой отмене смертной казни была также получена от Аргентины и Мексики.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3623. Точных совпадений: 3623. Затраченное время: 128 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo