Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "acute shortage" на русский

Искать acute shortage в: Синонимы
острая нехватка
острый дефицит
острый недостаток
острой нехватки острую нехватку
острой нехваткой
острой нехватке
острого дефицита
остро ощущается нехватка
Furthermore, there is an acute shortage of health personnel at all levels.
Более того, ощущается острая нехватка медицинского персонала всех уровней.
There is an acute shortage of drugs for the treatment of chronic diseases, such as high pressure, cancer and diabetes.
Существует острая нехватка лекарств, необходимых для лечения хронических заболеваний, таких, как гипертония, рак и диабет.
The acute shortage of skilled labour in the country has also slowed the pace of infrastructural construction activities.
Острый дефицит квалифицированной рабочей силы в стране также замедлил темпы осуществления мероприятий по строительству объектов инфраструктуры.
An acute shortage of financing means that editions of environment status reports in most countries are limited, making them unavailable to the public at large.
Острый дефицит финансовых средств приводит к тому, что в большинстве стран тираж докладов о состоянии окружающей среды ограничен и не доступен широкой общественности.
If there's an acute shortage I could run home.
Если у нас острый недостаток, я могу сбегать домой.
There is also an acute shortage of trained personnel to investigate alleged crimes.
Ощущается острая нехватка также специалистов для следственной работы по раскрытию предполагаемых преступлений.
Turning to paragraph 22, he said the acute shortage of staff for procurement was not the main problem.
Останавливаясь на пункте 22, он говорит, что острая нехватка сотрудников по закупкам не является главной проблемой.
An acute shortage of adequate staffing and equipment persists in the health sector.
Острая нехватка квалифицированных кадров и оборудования сохраняется в секторе здравоохранения.
An acute shortage of police mentor teams remains a critical challenge to the continued implementation of the programme across Afghanistan.
Острая нехватка групп полицейских-наставников остается очень серьезной проблемой, мешающей дальнейшему осуществлению этой программы на территории Афганистана.
These included an acute shortage of handbooks, teaching aids and properly trained teachers.
К их числу относятся острая нехватка учебных пособий, дидактических материалов и квалифицированных преподавателей.
The overall child protection system is characterized by an acute shortage of financial and human resources.
Для системы защиты детей в целом свойственна острая нехватка финансовых и кадровых ресурсов.
New schools had been built, but the main problem was an acute shortage of teachers.
Хотя новые школы и были построены, основной проблемой является острая нехватка преподавателей.
We still have an acute shortage of resources and ongoing environmental deterioration, scourges that jeopardize world peace and security and, by extension, the process of democratization.
Мы все еще испытываем острый дефицит ресурсов и являемся свидетелями продолжающегося ухудшения состояния окружающей среды - бедствий, которые создают угрозу для международного мира и безопасности, а также для процесса демократизации.
There is such an acute shortage of flour because the import of flour from or through Israel was stopped for over one month.
Такой острый дефицит муки возник из-за того, что в течение более чем одного месяца был прекращен импорт муки из Израиля или через его территорию.
In addition, an acute shortage of government revenue, which the National Transitional Government will encounter as it assumes power, will be a major obstacle.
Кроме того, серьезным препятствием будет служить острый дефицит государственных доходов, с которым столкнется переходное национальное правительство, когда оно возьмет власть в свои руки.
Weaknesses in its law enforcement capacity and the acute shortage of qualified staff in the justice sector have fuelled impunity for crimes.
Слабость правоохранительных органов и острая нехватка квалифицированных сотрудников в системе отправления правосудия приводят к безнаказанности за совершенные преступления.
All four facilities visited had modestly equipped medical units, but there was an acute shortage of medical personnel, especially dentists and gynaecologists, and no psychiatric assistance.
Все четыре посещенные СИЗО имели скромно оборудованные медицинские подразделения, характерной особенностью которых является острая нехватка медицинского персонала, особенно стоматологов и гинекологов, и полное отсутствие психиатрической помощи.
There was an acute shortage of courts, as well as judges and magistrates to preside over cases, severely affecting access to competent tribunals.
Имеет место острый дефицит судов, а также судей и магистратов, которые возглавляли бы рассмотрение дел, что сильно сказывается на доступе к компетентным трибуналам.
During discussion with the management, the External Audit was informed that this acute shortage of staff was adversely affecting the working of the BMS.
В ходе обсуждения этого вопроса с руководством Внешний ревизор был проинформирован о том, что такая острая нехватка персонала негативно сказывается на работе СЭЗ.
A major barrier to the implementation and expansion of essential AIDS programmes is the acute shortage of trained personnel who possess requisite skills and expertise.
Одним из основных препятствий на пути осуществления и расширения основных программ по СПИДу является острая нехватка подготовленного персонала, который обладает необходимыми навыками и опытом.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 175. Точных совпадений: 175. Затраченное время: 124 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo